Glossary entry

Arabic term or phrase:

إنتحال أهل الباطل

English translation:

false attributions of the ill-intentioned

Added to glossary by Zeinab Asfour
Apr 1, 2006 08:18
18 yrs ago
3 viewers *
Arabic term

إنتحال أهل الباطل

Homework / test Arabic to English Other Religion The Sunnah
This translation concerns the Hdith, so please everyone pay attention to the following context, it gives the explanation of إنتحال:

إنتحال أهل الباطل: و هناك الإنتحال الذي يحاول به أهل الباطل أن يدخلوا على هذا المنهج النبوي ما ليس منه، و أن يلصقوا به من المحدثات و المبدعات ما تأباه الطبيعة...

Proposed translations

2 hrs
Selected

false attributions of the ill-intentioned

A humble option!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Yasser El Helw :)"
9 hrs

forgery by heretics

The Arabic is incorrect, but the intended meaning is clear.

The verb نحل means to make up material and falsely add it to a body of work (usually for the purpose of proving a point). The noun is نحل, not انتحال

On the other hand, انتحال means to falsely calim authorship of material produced by others. This is not the intended meaning, but you can forgive the writer.

The code expression أهل الباطل refers to all of those who do not belong to the group that the writer considers to be أهل الحق. The latter is reserved for members of the sect of which the writer approves. Members of all other sects, by default, would be considered أهل الباطل

The idea is that members of heretical sects make up material and add it to the body of Hadith in order to prove their false doctrine.
Note from asker:
Thank you very Much Mr.Fuad :)
Something went wrong...
15 hrs

danger of evil elements plagiarizing/misrepresent the sayings (traditions) of the Prophet (S)

Note that انتحال can also mean adopt or embrace, which would also fit in with the context, especially if you add ...supposedly ascribed traditions of the Prophet (S). So choose what would most be appropriate for you.
Note from asker:
Thanks a lot Osama :)
Something went wrong...
1 day 1 hr

The embracement done by "Peolpe of Vain"

The Arabic text is totally correct. انتحل here means "embrace"
2."اِنْتَحَلَ مَذْهَباً جَديداً" : اِنْتَسَبَ إِلَيْهِ، تَبَنَّاهُ، اِتَّخَذَهُ. "هَلْ صَحيحٌ أَنَّهُ انْتَحَلَ عَقيدَةً جَديدَةً" from Almughni.
this clearly explained in the part " أن يلصقوا به من المحدثات و المبدعات ما تأباه الطبيعة"
means they embrace the Religion and then behave in away so as to add to it what is not from its nature.

باطل means here, something Invalid, vain, false....
Note from asker:
Thank you very much Mr.Atef :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search