This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 26, 2004 13:40
19 yrs ago
Spanish term

autorizar la garantía, constituir la garantía

Spanish to Russian Law/Patents Law: Taxation & Customs
Procedimiento de alta de garantias
Las garantias las introduce el aduanero en el sistema cuando , una vez realizadas las comprobaciones manuales pertinentes.
Se graban en el sistema las de tipo 0, 1, 2, 3 y 9.
Se numeran automaticamente por el sistema. Un numero unico por garantia.
Se le proporcionan ayudas en las globales sobre el coeficiente reductor que debe aplicar segun las criterios demostrados.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 7, 2005:
�������� �������! � ������ ������ � ���� � ����� ���������. ���� ������� ����� ������, � ����� ��� �����.
Non-ProZ.com Nov 26, 2004:
Извините, Сергей Мне надо было дать и русский контекст.

Таможенный кодекс.

Глава 31. Обеспечение уплаты таможенных платежей

Статья 337. Общие условия обеспечения уплаты таможенных пошлин, налогов

1. Исполнение обязанности уплаты таможенных пошлин, налогов обеспечивается в случае:

1) предоставления отсрочки или рассрочки уплаты таможенных пошлин, налогов;

2) условного выпуска товаров;

3) перевозки и (или) хранения иностранных товаров;

4) осуществления деятельности в области таможенного дела.

2. Обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов не предоставляется, если сумма подлежащих уплате таможенных пошлин, налогов, пеней и процентов составляет менее 20 тысяч рублей, а также в случаях, когда таможенный орган имеет основания полагать, что обязательства, взятые перед ним, будут выполнены.

3. Если одним и тем же лицом совершается несколько таможенных операций в определенный срок, таможенный орган обязан принять обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов для совершения всех таких операций (генеральное обеспечение). Таможенные органы принимают генеральное обеспечение уплаты таможенных пошлин, налогов для совершения таможенных операций в нескольких таможенных органах, если такое обеспечение может быть использовано любым из таможенных органов в случае нарушения обязательств, обеспеченных в соответствии с настоящим Кодексом.

У меня вопрос, как глаголы перевести: autorizar, constituir

Proposed translations

2 hrs
Spanish term (edited): autorizar la garant�a, constituir la garant�a

ниже

приходит на ум гарантия следующего вида: (правда так 100% было до 1 мая 2004. сейчас многое изменилось) на ввезенный на территорию страны должен был в течение 24 часов быть оплачен так называемый "предварительный таможенный налог" (полный аналог НДС но авансом), он потом засчитывается в зачет НДС.
но воспользовавшись услугами таможенного маклера который давал таможне гарантия за клиента, клиент получал возможность получить товар сразу а таможенный налог (ндс) заплатить через 15 дней (у разнаого маклера разный уровень доверия и размера его гарантии в кронах).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 15 mins (2004-11-26 17:55:56 GMT)
--------------------------------------------------

вопрос понятен. но тут я наверное сегодня не помощник уже :-)
Something went wrong...
9 hrs
Spanish term (edited): autorizar la garant�a, constituir la garant�a

принять гарантию, выдать гарантию

autorizar (здесь) принять (гарантию в обеспечение уплаты платежей)

constituir (здесь) выдать (можно написать и "предоставить")
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search