Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
savings of not collaring (the stringers)
русский translation:
экономия на обделке (установке обделочных уголков/рамок) (при установке стрингеров)
английский term
not collaring (the stringers)
стр. 86, 1 абзац третьей колонки + Fig.8
...time and labor required to cut and precisely align the tripping brackets (TBs)... outweigh the possible savings of *not collaring* the stringers.
3 | см. | Natalia Tarasova |
Apr 26, 2019 16:04: Natalia Tarasova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2220731">Andrew Tishin's</a> old entry - "not collaring (the stringers)"" to ""экономия на обделке/установке обделочных кголков или рамок""
Apr 26, 2019 16:05: Natalia Tarasova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2220731">Andrew Tishin's</a> old entry - "not collaring (the stringers)"" to ""экономия на обделке/установке обделочных кголков или рамок""
Proposed translations
см.
(в местах прохождения продольных элементов набора (стрингеров) через водонепроницаемые переборки (WTB))
Из контекста вроде так.
Discussion