Apr 26, 2017 13:05
7 yrs ago
1 viewer *
English term

at the status of non-break

English to French Medical Medical: Instruments lames chirurgicales, punchs de biopsie
• Do not place in or near any products containing chlorides as rusting may occur

• Preserve at the status of non-break to package material and non-pinhole

• It is necessary to confirm the use period on each package and box (Shelf life 5 years)

Proposed translations

+1
48 mins
Selected

Ne pas ouvrir ou percer l'emballage du produit entreposé.

Preserve at the status of non-break to package material and non-pinhole = Ne pas ouvrir ou percer l'emballage du produit entreposé.
Peer comment(s):

agree Geraldine Njonkou
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous"
4 mins

prévenir le risque de casse

Livraison défectueuse - Generali
https://www.generali.fr/professionnel/actu/livraison-defectu...
8 mars 2010 - Emballage : il faut s'assurer que la marchandise est correctement emballée et ... le temps nécessaire pour vérifier que le colis est en bon état général. ... la marchandise contre les risques du transport (casse, manquant, vol..).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search