Feb 27, 2015 11:30
9 yrs ago
English term

scrapping

English to Turkish Other Other
xxxx may inform the xxxxx of the scrapping of any Supply which is found to be non-compliant with the specifications of the Order. Any Supply having been scrapped shall be considered as not having been delivered / accepted and shall be taken-back by the

Discussion

Selçuk Dilşen Mar 1, 2015:
Birinin şartnamesine uymayan diğerinin şartnamesine uyabilir tabii. Sorunuzun cevabı için sözleşmeye bakmak gerekir Recep bey. Belki müşteri tedarik ettiği ürünün kendi şartnamesine uyan kısmının iş yerinde uygun olmayanlarla karışmasını önlemek için sözleşmeye böyle bir madde koymuş olabilir. Bu arada thefreedictionary "to discard or abandon as useless" diye de bir anlam veriyor. Kişisel olarak şimdiye dek böyle bir anlamda kullanıldığına rastlamadım ama buna bakarak "ayırma" da uygun görünüyor. Kendi cevabıma düzeltme ekleyeceğim.
Recep Kurt Feb 27, 2015:
Selçuk Bey bir sorum olacak cevabınızda yaptığınız açıklamayla ilgili olarak:
Verilen bağlamda "shall be taken back" deniyor - eğer sizin ileri sürdüğünüz gibi ürünün "kullanılamaz duruma getirilmesi" söz konusu ise, bu nasıl olacak? Yani ben bir mal/ürün tedarik sözleşmesi yapıyorum, yalnız gelen mal/ürünlerden bazıları spesifikasyonlarıma uymuyor. Müşteri/alıcı olarak benim bu mal/ürünleri "kullanılamaz duruma getirmem" mümkün mü? Benim spesifikasyonlarıma uymayan ürün başkası için uygun olabilir belki?

Proposed translations

+2
1 min
Selected

hurdaya ayırma

...
Peer comment(s):

agree yasmin givens
4 mins
Teşekkür ederim Yasemin Hanım
agree Engin Gunduz
26 mins
Teşekkür ederim Engin Bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

Iskartaya ayırmak

...
Something went wrong...
34 mins

kusurlu ürünü ayırma

.
Something went wrong...
+1
46 mins

hurdaya çıkarma / ıskarta etme

Şartnameye uymayan ürünün "hurdaya çıkarılması" anlamına geliyor. Burada "hurdaya ayırmak" ya da "ıskartaya ayırmak" gibi yalnızca "kullanılan grubun dışına çıkarma" anlamı yeterli değil, çünkü aynı zamanda ürünü "kullanılamaz duruma getirme" anlamı da taşıyor. Bu çok önemli bir fark; örneğin, basınç testinden geçemeyen bir basınçlı gaz tüpü sadece hurdaların içine atılmaz, önce kesilir ve kullanılmaz hale getirilir ki daha sonra istenmeden ya da kötü niyetle kullanıma sokulamasın. Bu anlamı da önerdiğim karşılıklar veriyor.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2015-03-01 14:04:46 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.thefreedictionary.com/scrap
Burada şöyle bir tanım var:
tr.v. scrapped, scrap·ping, scraps
1. To break down into parts for disposal or salvage: scrap an old stove.
2. To discard or abandon as useless; cancel: scrap a plan.
İkinci anlama bakılarak "... ayırma" karşılığı da uygun görünüyor. Doğru karşılığın metnin kalanına bakarak seçilmesi gerekiyor.
Peer comment(s):

agree yasmin givens : Hurdaya çıkarma
1 hr
Teşekkür ederim.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search