Glossary entry (derived from question below)
francés term or phrase:
de bien vouloir citer à comparaître
español translation:
(lo/s o la/s) cite a comparecer
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-07-04 06:54:24 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 30, 2014 13:40
9 yrs ago
8 viewers *
francés term
de bien vouloir citer à comparaître
francés al español
Jurídico/Patentes
Derecho: (general)
citation correctionnelle
Bonjour, pour traduire un mandement de citation à prévenu je dois traduire:
j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir citer à comparaître et, après régularisation de l'exploit, de me retourner ce courrier.
tengo el honor de rogarle a comparecer y .........................
Merci infiniment Esteban
j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir citer à comparaître et, après régularisation de l'exploit, de me retourner ce courrier.
tengo el honor de rogarle a comparecer y .........................
Merci infiniment Esteban
Proposed translations
9 horas
Selected
(lo/s o la/s) cite a comparecer
La oración comenzaría así: «Le ruego lo cite a comparecer...».
El complemento de persona es directo en este caso (verbo de influencia + prep. "a" + infinitivo), como dice el DPD, pero tendrás que escoger entre "lo", "los", "la" o "las" en función de tu contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-06-30 22:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
O bien, especificar ese complemento directo: «Le ruego cite a comparecer al señor... / a la señora.... »
El complemento de persona es directo en este caso (verbo de influencia + prep. "a" + infinitivo), como dice el DPD, pero tendrás que escoger entre "lo", "los", "la" o "las" en función de tu contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 horas (2014-06-30 22:55:43 GMT)
--------------------------------------------------
O bien, especificar ese complemento directo: «Le ruego cite a comparecer al señor... / a la señora.... »
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias Eugenia por tu ayuda preciosa y gracias a todas y todos"
1 hora
tenga a bien aceptar/recibir la presente orden de comparecencia
Una idea
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-30 16:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
La frase completa sería así: Le ruego que tenga a bien recibir/aceptar la presente orden de comparecencia...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-06-30 16:03:35 GMT)
--------------------------------------------------
La frase completa sería así: Le ruego que tenga a bien recibir/aceptar la presente orden de comparecencia...
6 días
(que) emplace a xx para que se persone/comparezca
:)
Discussion
Este ce que vous pouvez me dire si cela est correcte? Merci Esteban