Glossary entry

Swedish term or phrase:

vbh

English translation:

as needed

Added to glossary by David Rumsey
Dec 3, 2013 01:37
10 yrs ago
Swedish term

vbh

Swedish to English Medical Medical (general) acronym
Oxynorm 5 mg x 1 vbh.

Vid behov?

Discussion

Tania McConaghy Dec 3, 2013:
Thanks That's interesting to know - I have never seen "vbh" myself so I had assumed it was a typo rather than an alternative.
Sven Petersson Dec 3, 2013:
@ Tania, No, the "h" is not significant; "vb" and "vbh" are both used as abbreviations for "vid behov".
Tania McConaghy Dec 3, 2013:
is the "h" significant? I assume the "h" is a typo - I have never seen it written as "vbh", anyone else have a viewpoint on (or experience of) this?

Proposed translations

2 days 13 hrs
Selected

as needed

However, if one absolutely must have an equivalent English abbreviation, see below link for possibilities that would include but not be limited to PRN.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is actually what I was looking for. Confirmation that vbh was "vid behov" = "as needed" and not necessarily the latin acronym. Thanks for the extra link as well and to all the answerers!"
+4
6 mins

if required

it can also appear as vb
Peer comment(s):

agree Deane Goltermann : I'll go with this, and suggest some interesting reading ... http://www.patient.co.uk/doctor/abbreviations ; http://en.wikipedia.org/wiki/Pro_re_nata
5 hrs
agree Helen Johnson : I sometimes say "where necessary" or "if needed"
12 hrs
agree Anna Herbst : or "when needed"
23 hrs
agree Michele Fauble
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+3
6 hrs

PRN

As needed (or as required)
Peer comment(s):

agree Deane Goltermann : This is also correct also, in Eng -- Drs. and lawyers love their latin abbreviations...
39 mins
Thank you, Deane. I see in your reference that it should be in non-capital letters though.
agree Michele Fauble
22 hrs
agree Christopher Schröder : as required
1 day 5 hrs
neutral Cynthia Coan : According to Cressy, PRN translated into Swedish literally means "för något fött, dvs oförväntat".
2 days 7 hrs
Something went wrong...
-1
4 hrs

when required; on demand

Cressy, ISBN 0-097098-47-7

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-12-03 09:04:27 GMT)
--------------------------------------------------

The standard medical and pharmaceutical dictionary for English-Swedish and Swedish-English is Cressy. One must have very strong reasons do motivate deviations from Cressy's translations. No such reasons have been forwarded by Deane.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-12-03 14:44:14 GMT)
--------------------------------------------------

Deane's own reference, the first one, states that "pro re nata" = "when required". Deane further "Agrees" with Norskpro's proffered translation "PRN" (abbreviation for "pro re nata"). Given the two preceding facts I fail bitterly to understand why Deane disagrees with my translation.
I find it strange that a translator of Deane's calibre fails to look up an expression in Cressy; he should have looked for "behov, vid".
Peer comment(s):

disagree Deane Goltermann : This is not an abbreviation! Addendum, one can only note that pesky prepositions like 'vid' can be translated to several Eng prepositions.
1 hr
The Asker did no ask for an abbreviation! Norskpro's proffered translation (PRN = pro re nata) is correct, but it's not English; it's Latin. Concerning David's proffered translation one can but note that the meaning of the source term is "when ...".
neutral Anna Herbst : Cressy is a reference, not an explanation. The answer has already been given - as Deane points out, the preposition "vid" has more than one possible translation, so credit should go to the first person to answer correctly.
19 hrs
I really don't care about to whom the KudoZ are awarded, but I would highly appreciate if Cressy's translations are entered in the KudoZ glossary; with or without alternative translations.
neutral Christopher Schröder : on demand sounds odd to me; I got some interesting search results for PRN on demand :-)
1 day 8 hrs
:o)
Something went wrong...

Reference comments

8 hrs
Reference:

Cressy

Is a fine dictionary, and in my analog version, I find 'prn' where expected between 'private' and 'prolapse pessary'. When this abbreviation is used extensively by both British and US med. personnel and qualifies for Cressy, it is certainly a useful suggestion for the asker to consider whether it fits his needs or not. As in this reference and many others... ...http://www.patient.co.uk/doctor/abbreviations (I searched 'require)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search