Glossary entry

English term or phrase:

progressive retailer

Spanish translation:

minoristas (tiendas/establecimientos) vanguardistas

Added to glossary by Penelope Ausejo
Oct 10, 2013 11:07
10 yrs ago
1 viewer *
English term

progressive retailer

English to Spanish Marketing Retail
Es un texto de marketing donde aparece la expresión en el siguiente contexto

"Identified purely by our credit cards, we will be rewarded by progressive retailers according to each and every pound we spend: recreating the Quidco model on a broader yet more personal basis."

No encuentro sentido a la expresión, a no ser que se refiera a que el sistema de recompensas es progresivo.

Gracias
Change log

Oct 11, 2013 15:18: Penelope Ausejo changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1793576">Antonio Arizcun's</a> old entry - "progressive retailer"" to ""minoristas vanguardistas""

Discussion

Penelope Ausejo Oct 11, 2013:
Antonio: personalmente creo que para el público general hay que decir tienda o establecimiento o similar. En términos de marketing creo que sería minorista para distinguir de los mayoristas que también son parte de la cadena de distribución. No sé si me explico (¡me parece que no!).
Penelope Ausejo Oct 11, 2013:
innovadores, vanguardistas Es lo único que se me ocurre a mí, salvo que como decía haya un error y no sea retailers. O a la frase le falte algo.
Antonio Arizcun (asker) Oct 10, 2013:
Gracias por vuestras respuestas. Sigo sin entender que quiere decir minorista progresista. Lógicamente no estamos hablando de sus convicciones políticas, ¿se refierirá a que son innovadores?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

minoristas vanguardistas

No se me ocurre qué puede ser, salvo que no quisieran decir retailers ahí o que faltara algo.

Lo otro que se me ocurre es que la palabra "progressive" quiera decir en esta frase "moderno" o "vanguardista".

Just guessing...
Peer comment(s):

agree Victoria Frazier : Exacto, son los minoristas que se adaptan a los cambios en el mercado.
4 hrs
¡Gracias, Victoria!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Penélope parece ser que la idea de innovadores es la preferida. Yo debo ser el único pero por mi experiencia en UK yo retail lo traduciría como tienda simplemente, minorista tiene un matiz diferente en mi opinión pero veo que todo el mundo lo traduce minorista. Un saludo"
4 hrs

minorista progresista

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search