Glossary entry

espagnol term or phrase:

rayadillo

français translation:

fines rayures

Added to glossary by lysiane
Sep 7, 2013 12:09
10 yrs ago
espagnol term

rayadillo

espagnol vers français Technique / Génie Textiles / vêtements / mode nuevas tendencias
Il s'agit d'un document (probablement pour un catalogue) des tendances pour la saison automne-hiver 2014-2015

Combinar rayas y *** rayadillos *** diversos, verticales u horizontales. Rayas bold


Je n'ai pas trouvé de traduction en français, mais qu'il s'agit d'un tissu de coton à rayures bleues/noires sur fonds blanc. mais je n'en suis pas très convaincue ici.
Est-ce qu'il pourrait tout simplement s'agir de "fines rayures" ?

Encore merci.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): María Belanche García

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
15 minutes
Selected

fines rayures

Oui, je pense que c'est le meilleur choix.
Peer comment(s):

agree Pilar F. García (X) : "rayadillo"= uniforme militaire utilisé pendant la Guerre hispano-américaine.
1 jour 4 heures
Merci !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour la confirmation!"
1 heure

millerayures

Peut-être, j'ai inventé un nouvel nom, mais rayadillo est synonyme de milrayas.
Something went wrong...
2 heures

milleraies

Souvent utilisé pour désigner du velours côtelé très fin, le terme milleraies s'emploie aussi pour des tissus à rayures fines et serrées.
Peer comment(s):

neutral Chéli Rioboo : Je crois que c'est le nom de la collection de cette marque, en l'occurrence. Et cela peut prêter à confusion, puisque le dictionnaire désigne le milleraies comme un type de tissu (velours) pas nécessairement sa couleur
1 jour 2 heures
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search