Jun 6, 2012 16:32
12 yrs ago
English term

3d publishing

English to Russian Tech/Engineering Computers: Software
3D publishing is different from other designs of developing such as CNC models, or conventional form developing. Through coating by coating procedures, 3D publishing can cause to the design of almost any appearance, at distinct solutions. Moreover, if an artisan were to try to generate his or her style without coming across 3D publishing, he or she may have to deal with absurd costs at device stores, or even more intense – interacting with developing vegetation across the planet.

3D publishing gives customers and performers the opportunity to make almost anything, at costs far more affordable than other techniques. Moreover to the inexpensive costs, performers and customers have to be able to make only 1-2 designs instead of having to order in volume through other developing procedures. 3D publishing is simply far more practical than other techniques in developing.

Спасибо!

Proposed translations

3 hrs
Selected

трёхмерная печать

А также пространственная или объёмная, если быть переводчиком и использовать людской язык вместо бессмысленных монструальных калек. Технологий уже заметно больше одной, но учитвая качество оригинала, в тему вряд ли есть смысл особенно углубляться.
Peer comment(s):

neutral rns : s/учитвая/учитывая/
53 mins
Спасибо, да ясен день… Уже посыпал голову пеплом. Только вы ж понимаете, как важно для достижения абсолютной объективности блокировать отвечающим возможность внести правку не только в перевод термина, но и в комментарий к нему… Так что имеем, что имеем.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем большое спасибо!"
+1
6 mins

3D-печать

КМК, 3D publishing используется в тексте — http://www.observatoriodsan.org/?p=114 — как синоним 3D-printing.
Peer comment(s):

agree NataliaShevchuk : Трехмерные принтеры - основа т.н. third industrial revolution. http://www.economist.com/node/21552901
46 mins
Спасибо.
agree Levis : +2!
57 mins
:))). Благодарю-благодарю!
disagree Igor Blinov : вряд-ли publishing можно приравнять к printing // а дальше-то читали внимательно?
2 hrs
В статье приравнено. — "This technological innovation is known as quick prototyping, or 3D publishing. What is 3D printing? 3D publishing is a form of"
Something went wrong...
+1
34 mins

3D публикация

var:: публикация 3D моделей
Peer comment(s):

agree Igor Blinov
1 hr
neutral Vladimir Shelukhin : А что бы это могло означать? Ну, практически? Вот если читатель, типа, попытается за буквами уловить хотя бы оттенок смысла?
2 hrs
Для практического понимания - нужно это изучать и этим ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. В переводе одного простого термина всего (того что неповященному читателю не известно) не объяснить...
Something went wrong...
7 hrs

трехмерное моделирование

Или 3D с одной стороны, или объемное/пространственное с другой. Здесь возможны варианты, но вот от "печати" мне кажется лучше уйти. Тем более в другом вопросе у Вас CAD фигурирует.
Something went wrong...
13 hrs

Просмотр/отображение макета задания в 3 мерной проекции

Поясняю, о чем идёт речь.
В конце 2008 года компания FFEI (Fuji) (www.ffei.co.uk) разработала революционную программу для допечатной подготовки «XMF», уникальной возможностью которой является предоставления
трёхмерного «макета в натуральную величину» свёрстанного печатного задания. На практике это выглядит следующим образом.
Полиграфическая продукция — изделие вполне вещественное, более того, оно может обладать разны-ми параметрами, которые обычным способом на экране компьютера увидеть невозможно. Хорошо было бы еще до печати посмотреть, как у будущего издания будут ли-статься страницы, как будет выглядеть конгрев или лак,какой эффект добавит ламиниция и т. д. Ни одна традиционная система workfl ow не дает возможности этоувидеть. Но система XMF обладает уникальной функци-ей 3D proofi ng, в которой все эти возможности реализо-ваны. Любой пользователь системы может «собрать» изотдельных частей полностью готовое «виртуальное» издание и рассмотреть его в объеме и в движении. Можнополистать страницы (заодно понять их порядок или, на-пример, увидеть, как будут раскрываться вкладки), повращать издание около источника света и посмотреть, какие блики создает лак, убедиться, что запланированный конгрев будет заметен достаточно хорошо и т. д.
А при желании можно очень сильно увеличить часть полосы вплоть до растровых точек и посмотреть, как они накладываются друг на друга, убедиться, что растровая
розетка соответствует запланированной. Более того, полученную «модель издания» можно экспортировать в самостоятельную программу, для просмотра которой не нужна система XMF. Такую программу очень удобно посылать для окончательного согласования клиенту, которому достаточно иметь компьютер с обычным офисным набором программ.

То есть на экране монитора дизайнер может просматривать в 3D- проекции любой аспект пока еще ВИРТУАЛЬНОГО макета, и при необходимости изменить его.
Есть также возможность просмотра в 2D-проекции
В данном случае, глагол publishing следует переводить не как «печать», а только как издание, публикация (т.е. отображение на экране), или издательская система.
Устоявшегося термина на русском языке ещй нет.
Поэтому вы можете использовать термин Просмотр макета в 3D- проекции или Отображение макета в 3D.
Трехмерной печати сейчас не существует. Это следующий технологический рывок, который будет выполнен на гибких электронных носителях толщиной с бумагу. По оценкам специалистов, это произойдет лет через 10-15. Вот тогда мы сможем наблюдать 3 и 2 –мерные картинки в статьях и журналах.
Если у вас возникнут вопросы –пишите мне на почту, я вам с удовольствием отвечу по возможности. Также советую посмотреть вам в сети материалы по XMF.



Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search