Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
il consegnando
Romanian translation:
cel care va fi predat / extrădat
Added to glossary by
Raluca06
Mar 24, 2010 13:47
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term
il consegnando
Italian to Romanian
Other
Law (general)
In urma unei arestari "ritenuto quindi che il consegnando, a norma dell'art. 13 legge 69/2005 deve essere sentito dal Consigliere Delegato di questa Corte d'appello ai fini della convalida dell'arresto.
Va multumesc anticipat.
Va multumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
4 +4 | cel care va fi predat / extrădat | Cristina Imbucatura |
4 -1 | livrare | Jarvis L Howell |
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
cel care va fi predat / extrădat
Este vorba de un articol al Legii nr.69/2005 referitoare la mandatul european de arestare, deci se referă la o persoană care urmează a fi predată de un stat altui stat.
Art. 13 Convalida îl găseşti la primul link indicat.
Art. 13 Convalida îl găseşti la primul link indicat.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc pt. raspunsuri. Pana la urma am tradus prin "deferit"iar avocatul a zis ca e bine."
-1
13 mins
livrare
livrare -- Questa è la forma participio presente del verbo.
Peer comment(s):
disagree |
Adina Lazar
: Săracul om! Abea ce l-au arestat, încă nu l-au omorât ca să poată să-l livreze!!!!
9 hrs
|
Something went wrong...