Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
give thought to the design
Portuguese translation:
estude o projeto e
Added to glossary by
airmailrpl
Jan 2, 2010 21:58
14 yrs ago
English term
give through to the design
English to Portuguese
Other
Environment & Ecology
If a water feature is essential, give through to the design and how quickly the water will evaporate - a low level "trickle" will use less water than a large fountain.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +3 | estude o projeto e | airmailrpl |
5 | estude o desígnio... {e veja quão rápido a água se evapora} | amarante dasilva |
3 +1 | considere... | Ana Resende |
4 | Pense nos requesitos do conceito... | Luis Luis |
Change log
Jan 2, 2010 21:58: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Jan 7, 2010 11:21: airmailrpl Created KOG entry
Jan 7, 2010 11:22: airmailrpl changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/21987">airmailrpl's</a> old entry - "give through to the design"" to ""estude o projeto e ""
Proposed translations
+3
12 mins
English term (edited):
give thought to the design
Selected
estude o projeto e
give through to the design and how quickly the water will evaporate => typo => give thought to the design and how quickly the water will evaporate
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "obrigada"
+1
4 hrs
considere...
Não acho que seja um "typo", embora no fim das contas o sentido vá ser semelhante...
Considere, no sentido de "dê atenção ao"... "preste atenção" em...
Uma outra questão é como traduzir "design"... se for um texto ligado à paisagística, etc... eu manteria "design" mesmo e não projeto...
Considere, no sentido de "dê atenção ao"... "preste atenção" em...
Uma outra questão é como traduzir "design"... se for um texto ligado à paisagística, etc... eu manteria "design" mesmo e não projeto...
Peer comment(s):
agree |
Danièle Horta
: Gostei de "considere...". Com relação a "design", entendi mais no sentido de "conceito/intenção"
6 hrs
|
8 hrs
Pense nos requesitos do conceito...
Eu acho que “give through to the design” tem um erro, porque deve ser “give thought to the design”. Nesse caso implica que o engenheiro deve pensar nos requesitos do conceito antes de atuar para que não vá além do que está previsto.
23 hrs
estude o desígnio... {e veja quão rápido a água se evapora}
sug....
Something went wrong...