Glossary entry

Polish term or phrase:

zlecienie prac w ramach robót interwencyjnych

English translation:

contracting for emergency work(s)

Added to glossary by lafresita (X)
Apr 29, 2007 13:18
17 yrs ago
3 viewers *
Polish term

zlecienie prac w ramach robót interwencyjnych

Polish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Pani nie płaci czynszu a Zarząd pisze do niej:
zarząd rozważa również możliwość zaproponowania zlecenia prac w ramach robót interwencyjnych. W przypadku nie stawienia się na posiedzenie, .... skierujemy sprawę na drogę sądową.

Myślę, że chodzi o jakies prace w/przy budynku w którym mieszka, za które umożą jej część zaległości.
Change log

May 6, 2007 21:18: lafresita (X) Created KOG entry

Jul 29, 2007 18:49: Polangmar changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"

Proposed translations

2 hrs
Selected

contracting for emergency work(s)

chyba rowniez w ten sposob
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Myśle, że Adrian ma rację że to niekoniecznie są prace typu 'emergency'. Thanks anyway"
5 hrs

hiring a contractor to perform repair work

Jeśli dobrze zrozumiałem. Mam watpliwości jeśli chodzi o emergency work, bo jakby była to emergency to zarząd nie rozważłby tylko przystąpiłby od razy do pracy.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2007-05-04 10:52:01 GMT)
--------------------------------------------------

Myślę, że źle zrozumiałem. Chodzi o to, że zarząd chce zlecić pracę tej Pani, tak? W takim razie coś takiego:

we are also considering hiring you to take part in repair / maintenance work

Mam nadzieję, że w końcu dobrze zrozumiałem. :)

A tak przy okazji, co znaczy 'umożą'? Nie potrafię znaleźć tego wyrazu w słowniku. ;)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2007-05-04 16:48:19 GMT)
--------------------------------------------------

Nie mam problemu z drążeniem. Ale powiedz ca napiszesz w końcu, ok?
Note from asker:
Adianie, czy miało być 'as a contractor'?, bo jeśli nie, to ten 'contractor' nie miałby nic wspólnego z tą panią.
Now I missed a letter: AdRianie
O matko! 'umorzą'. Przepraszam. Dlatego tak drążę, bo uważam, że masz rację, że to nie 'emergency work', wiec trudno komuś przyznać punkty
dałam: The Board is considering offering you participation in an intervention work scheme.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search