Glossary entry

Portuguese term or phrase:

reduzido a escrito

English translation:

reduced to writing

Added to glossary by Michele Fauble
Mar 22, 2006 21:39
18 yrs ago
12 viewers *
Portuguese term

reduzido a escrito

Portuguese to English Law/Patents Law (general) Aviation Regulations
The aircraft charter contract must be reduzido a escrito.
Change log

Mar 23, 2006 07:45: Deborah do Carmo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Mar 23, 2006 20:19: Michele Fauble changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): António Ribeiro

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Deborah do Carmo Mar 22, 2006:
Technique: go to Google and enter "reduced to writing" + "contract" (set for UK Google if your target). Most of the questions you post can be found with a little self effort.
Deborah do Carmo Mar 22, 2006:
Peter, with all due respect, the rules require that you research before you post. Had you simply entered the literal term "reduced to writing" on any search engine in combination with contract, there would have been no need to post this question, at all.

Proposed translations

+3
41 mins
Selected

reduced to writing

Requirement that contract be reduced to writing: ... A) the contract has been reduced to writing before the services are performed, or ...
www.ilga.gov/commission/jcar/admincode/074/074002900012040R...

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2006-03-22 22:21:15 GMT)
--------------------------------------------------

There are, however, "statute of fraud" laws which hold that some contracts cannot be enforced unless reduced to writing and signed by both parties. ...
www.expertlaw.com/library/business/contract_law.html
Peer comment(s):

agree Deborah do Carmo : claro
14 mins
thanks
agree rhandler
53 mins
thanks
agree António Ribeiro
1 hr
thanks
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Michele."
13 mins

submitted in writing

:)
Peer comment(s):

agree Donna Sandin : there is a term "reduced to writing" but it may be out of fashion - see Google.
5 mins
then the old judges will understand, they are supposed to read their papers:)
disagree Deborah do Carmo : reduced to writing is perfectly good EN legalese and not out of fashion//precisely - the meaning here is NOT submit, the meaning is to set this contract down on paper in writing (& have it signed by the relevant parties), who do you want to submit it to?
15 mins
I think the meaning (this answer) is OK, from the original (in this context) - I would not dare using "reduce" because "reduce" is not "submit"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search