USD 0.10per word'e yakın ya da üzerinde yeni iş alan oldu mu Autor wątku: Aziz Kural
| Aziz Kural Turcja Local time: 19:07 Członek ProZ.com angielski > turecki + ...
Merhaba, Forumda bazı arkadaşların 0.10 üzerinde (per word) işlerden bahsettiklerini zaman zaman görüyorum. Bunlar eskiden buldukları ya da sürdürdükleri işler olsa gerekir diye düşündüm. O nedenle son zamanlarda (son bir yıl içersinde diyelim) 0.10 USD'a yakın ya da üzerinde iş bağlantısı yapan kişiler tabiki firma adı vermeden per word - total sum ve tarih şeklinde girişler yapabilirlerse hep birlikte aydınlanmış oluruz. Saygılarımla, Aziz ... See more Merhaba, Forumda bazı arkadaşların 0.10 üzerinde (per word) işlerden bahsettiklerini zaman zaman görüyorum. Bunlar eskiden buldukları ya da sürdürdükleri işler olsa gerekir diye düşündüm. O nedenle son zamanlarda (son bir yıl içersinde diyelim) 0.10 USD'a yakın ya da üzerinde iş bağlantısı yapan kişiler tabiki firma adı vermeden per word - total sum ve tarih şeklinde girişler yapabilirlerse hep birlikte aydınlanmış oluruz. Saygılarımla, Aziz NOT lütfen yalnızca giriş yapalım maksadım bu konudaki fikirleriniz öğrenmek değil
[Edited at 2015-02-05 15:44 GMT] ▲ Collapse | | | Selcuk Akyuz Turcja Local time: 19:07 angielski > turecki + ...
Yeni müşterilerden işler aldım ama benim için taban fiyat biraz daha yüksek. | | | ATIL KAYHAN Turcja Local time: 19:07 Członek ProZ.com od 2007 turecki > angielski + ...
Ben (tam tarihini animsamiyorum ama) son iki-üç ay içerisinde $0.08 ücretli TR>EN tibbi uzun bir web sitesi çevirisini nazikçe reddetmek durumunda kaldim çünkü tip ile ilgili hiçbir bilgim yok. | | | Ah şu taban fiyatlar!!! | Feb 11, 2015 |
Selcuk Akyuz wrote: Yeni müşterilerden işler aldım ama benim için taban fiyat biraz daha yüksek. Selçuk bey, Bu açıklamalarınıza bayılıyorum, ortaya üzerinde tartışılacak, konuşulacak hiçbir şey bırakmıyor. Ben 15 senedir bu sektörün içindeyim, çalıştığım yurtdışı firmalar iyi bir çevirmen olduğumu söylüyor, iyi bir çevirmen olduğumu biliyorum ama bir gün de bana rast gelmedi 0.10 ve üzerinde fiyat teklif eden firmalar.... Daha bugün bir ABD firması 0.045 uygun mudur diye mail atmış... Meslek sırlarınızın bir kısmını paylaşır mısınız lütfen? | |
|
|
Selcuk Akyuz Turcja Local time: 19:07 angielski > turecki + ...
Türkçe bir İspanyolca, Fransızca, Rusça, Çince değil. Piyasada (yurtdışı piyasadan bahsediyorum) Türkçe çevirmen sayısı talepleri karşılayacak kadar çok değil. Basit bir ekonomi kuralı var ortada, arz ve talebin kesiştiği noktada fiyat oluşuyor. İkinci bir nokta ise, evet piyasada yeterli sayıda Türkçe çevirmen yok ama olanların da ancak çok küçük bir yüzdesi iyi çevirmen. Yani taban fiyatınızı 0,20 Euro seviyesine kada... See more Türkçe bir İspanyolca, Fransızca, Rusça, Çince değil. Piyasada (yurtdışı piyasadan bahsediyorum) Türkçe çevirmen sayısı talepleri karşılayacak kadar çok değil. Basit bir ekonomi kuralı var ortada, arz ve talebin kesiştiği noktada fiyat oluşuyor. İkinci bir nokta ise, evet piyasada yeterli sayıda Türkçe çevirmen yok ama olanların da ancak çok küçük bir yüzdesi iyi çevirmen. Yani taban fiyatınızı 0,20 Euro seviyesine kadar çıkartmak sizin elinizde. Daha yukarısını da hedeflerseniz, neden olmasın Yabancı forumları takip edenler ortalama fiyatların ne düzeyde olduğu hakkında iyi kötü fikir sahibidir. Fiyatlarını internet sayfasında açıklayan yabancı büroların Türkçe için belirlediği fiyat genelllikle C grubu altında yazılır, nadir=pahalı. 25 yıldır çevirmenlik yapıyorum ama tanıdığım çok iyi çevirmenlerin sayısı bir elin parmakları kadar. Onların belirlediği taban fiyatlar da benimkinden yüksek olsun, itirazım yok. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » USD 0.10per word'e yakın ya da üzerinde yeni iş alan oldu mu No recent translation news about Turcja. |
Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |