https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/real-estate/7041964-bigger-bolder-better.html

Glossary entry

English term or phrase:

bigger bolder better

Spanish translation:

cobertura,eficacia y resultados

Added to glossary by Elsa Caballero
Feb 13, 2022 00:23
2 yrs ago
24 viewers *
English term

Bigger Bolder Better

English to Spanish Marketing Real Estate
Hola,

Se trata de una presentación de una agencia inmobiliaria. Habla de la fuerza de su red.

"Bigger". Bolder. Better".

Estoy buscando un eslogan llamativo

Experiencia.Pericia.Eficacia. ? Algo así
Change log

Feb 27, 2022 06:38: Elsa Caballero Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

cobertura,eficacia y resultados

Una red con gran extensión, con un trabajo eficaz y buenos resultados en ventas.
Peer comment(s):

agree Wyoming (X)
13 hrs
agree Silvia Gago Ferreiro
1 day 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
1 hr

Más grande. Más audáz. Más mejor!

When it comes to company slogans, 'anything goes'*. Including sloppy grammar - and, oftentimes, the sloppier the better :)

Dixit Cole Porter: https://en.wikipedia.org/wiki/Anything_Goes
Peer comment(s):

agree Tomasso : incluso Mas por menos,tambien? Maybe Mas grande, audaz, mas por menos y mas mejor?
1 hr
disagree Elsa Caballero : I am not sure about "más mejor", rather than sloppy it sounds like broken Spanish. I don´t think the agency wants to be perceived as sloppy when trying to sell something.
9 hrs
disagree Vanessa Ortega de Luis : En español no es correcta la expresión «más mejor». Y además esta expresión tiene más bien una connotación negativa.
9 hrs
disagree Juan Jacob : Más mejor, no. Audaz sin acento en la segunda a, y el ¡ es obligatorio en español.
15 hrs
Something went wrong...
13 hrs

Más alcance, Más audaz, Más aventajado

Una idea.
Something went wrong...