https://www.proz.com/kudoz/croatian-to-english/law-contracts/5967661-strojobravarski-obrt.html

Glossary entry

Croatian term or phrase:

Strojobravarski obrt

English translation:

machinist craft

Added to glossary by A-Var
Oct 20, 2015 09:12
8 yrs ago
15 viewers *
Croatian term

Strojobravarski obrt

Croatian to English Tech/Engineering Law: Contract(s) Ugovor
XXX je strojobravarski obrt koji se bavi proizvodnjom, montažom i održavanjem postrojenja...

Proposed translations

14 mins
Selected

machinist craft

Unatoč prijevodu "machinery operator", skloniji sam prijevodu "machinist" za zanimanje strojobravara.
Example sentence:

If he saw that a machinist was using an excessive number of inserts, he would try to find the problem.

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

Engineering craft machinist

Summary: Engineering craft machinists set up and operate the machine tools which cut, shape, drill and finish metal and other materials, very precisely, to make engineering parts. You may use a CNC (computer numerically controlled) machine for precision cutting. This involves inputting instructions into a computer panel.

Average salary: The figures below are only a guide. Actual pay rates may vary, depending on: where you work the size of the company or organisation you work for the demand for the job.The starting salary for engineering craft machinists is normally around £17,000 a year. With experience this can rise to £21,000 to £25,000 a year. Senior machinists may earn up to £40,000 a year. Bonuses and extra pay for shift work are common.
http://www.myworldofwork.co.uk/node/20446

How to become an Engineering Craft Machinist
Engineering craft machinists create precision engineered parts and components, using machine tools to shape blank metal or plastic sections. The machine tools used include grinding, milling and cutting machines, lathes, drills and presses. Machinists make small quantities of parts for various uses, for example, components used in power station turbines or aero-engines.
http://www.hotcourses.com/careers-uk/engineering-craft-machi...

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2015-10-20 09:19:29 GMT)
--------------------------------------------------

Machinist - Strojobravar
http://reguliraneprofesije.azvo.hr/en/professions/?professio...

Strojobravar (HR) - Machinist (EN)
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/i...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2015-10-20 09:43:46 GMT)
--------------------------------------------------

Zanimanje "machinist" (strojobravar) uređeno je zakonom o obrtu (Crafts)
Zakon o obrtu (NN 143/13); Trades and Crafts Act;
http://ec.europa.eu/internal_market/qualifications/regprof/i...
Peer comment(s):

neutral pike : slažem se s prijevodom zanimanja, no upit se odnosio na strojobravarski obrt - craft machinist je "proizvodni strojobravar" (na mojem prvom linku nude "machinery operator" kao naziv zanimanja - neodgovarajuće upravo zato što strojobravar nije operater)
10 mins
Pa upravo zato u prijedlogu stoji izraz "craft" koji označava "obrt" - http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/manufacturing/... Upravo Vi kolega u prijevodu dajete prijedlog (citiram) "za zanimanje".
Something went wrong...
1 day 8 hrs

machinist trade/machine shop

mislim da se ovdje radi o "obrtu" u smislu "pravnog oblika" pa mi se čini primjerenije upotrijebiti izraz trade, shop ili nešto slično
Something went wrong...