Sep 1, 2008 17:01
16 yrs ago
5 viewers *
Italiano term
braccio oscillante sospensione (anteriore)
Da Italiano a Tedesco
Altro
Automobilistico/Auto e autocarri
Fahrzeugersatzteile
In einem Gutachten über die nach einem Unfall auszutauschenden Einzelteile/Ersatzteile steht u. a." Barra oscillante sospensione (anteriore). "Barra oscillante" würde ich mit Schwenkarm übersetzen (aber sicher bin ich mir nicht) aber was mache ich hier mit sospensione? Lieben Dank schon jetzt für Eure Hilfe
Sabine
Sabine
Proposed translations
(Tedesco)
4 +1 | Lenker der Aufhängung (vorne) |
Susanne Tigano
![]() |
4 | Aufhängungslenker |
Christel Zipfel
![]() |
Proposed translations
+1
12 ore
Selected
Lenker der Aufhängung (vorne)
Braccio oscillante ist der Lenker, der von der Aufhängung zum Rad geht
Sospensione ist die Aufhängung
Sospensione ist die Aufhängung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lieben Dank an alle für die Hilfe und sorry auch hier für die verzögerte Antwort.
Nette Grüße und schönen Abend
Sabine"
1 ora
Aufhängungslenker
braccio oscillante [AUTO] di sospensione Lenker; [MECC] Schwinge, Schwingarm
(diz. tecnico Hoepli)
wenn es wirklich braccio und nicht barra heißen soll.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-09-01 20:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ich hatte auch erst daran gedacht. Aber ich glaube, es ist doch der Lenker gemeint. Wenn Du nur Lenker schreibst, machst Du bestimmt nichts falsch, denn er hat immer mit der Aufhängung/Federung zu tun.
Siehe:
http://de.wikipedia.org/wiki/Federung
und auch Lenker, ebendort
Aufhängungslenker:
http://www.openpr.de/news/8843/Peugeot-206-RC-In-Leistung-un...
Oder:
Zehn Jahre Garantie werden auf andere Fahrzeugkomponenten gewährt: Aufhängungslenker, Aufhängungsträger, Antriebswellen, Bremsleitungen, Kraftstoffleitungen Kraftstofftank sowie die Fahrwerksfedern.
(diz. tecnico Hoepli)
wenn es wirklich braccio und nicht barra heißen soll.
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-09-01 20:04:23 GMT)
--------------------------------------------------
Ich hatte auch erst daran gedacht. Aber ich glaube, es ist doch der Lenker gemeint. Wenn Du nur Lenker schreibst, machst Du bestimmt nichts falsch, denn er hat immer mit der Aufhängung/Federung zu tun.
Siehe:
http://de.wikipedia.org/wiki/Federung
und auch Lenker, ebendort
Aufhängungslenker:
http://www.openpr.de/news/8843/Peugeot-206-RC-In-Leistung-un...
Oder:
Zehn Jahre Garantie werden auf andere Fahrzeugkomponenten gewährt: Aufhängungslenker, Aufhängungsträger, Antriebswellen, Bremsleitungen, Kraftstoffleitungen Kraftstofftank sowie die Fahrwerksfedern.
Note from asker:
Hallo Christel, ja es heißt wirklich braccio. Liebe Grüße |
Ich noch mal, ist das nicht eher die Lenkaufhängung als der Aufhängungslenker? Es heißt ja braccio oscillante sospensione (bei mri steht kein "di") Liebe Grüße Sabine |
Something went wrong...