GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:23 Oct 14, 2002 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents / Police | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Massimo Gaido United States Local time: 18:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Vedi sotto |
|
Vedi sotto Explanation: Io sono d'accordo con la tua traduzione "L'étranger dont l'identité est citée en objet". Il senso è sicuramente quello Trovi riscontri su Google per "in rubrica generalizzato", uno di questi: "Al dibattimento, svoltosi nella contumacia dell'imputato XXXXXXXX XXXXXXX, in rubrica generalizzato, sono state ammesse, quali prove documentali relative al giudicabile, la copia del foglio matricolare, lo specchio delle variazioni e delle punizioni, il rapporto informativo e il biglietto d'uscita dall'Ospedale Militare di Cagliari in data 12.1.99 con giudizio di idoneità al servizio militare." http://www.forodicagliari.it/Tribunale_mil_CA_99_2000.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.