Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
head del sito
Francese translation:
balise head du site
Added to glossary by
Lilou de Gerbey
Jul 13, 2012 08:59
11 yrs ago
Italiano term
le head del sito
Da Italiano a Francese
Marketing
Pubblicità/Pubbliche relazioni
site internet
Il s'agit de la description du contenu d'un site Internet:
"I contenuti delle head del sito dovranno trasmettere ..."
S'agit-il des pages principales, des principaux articles.
Existe-t-il un terme particulier en français?
Merci
"I contenuti delle head del sito dovranno trasmettere ..."
S'agit-il des pages principales, des principaux articles.
Existe-t-il un terme particulier en français?
Merci
Proposed translations
(Francese)
4 +1 | Head | Dimitri Strappazzon (X) |
4 +5 | les entêtes du site | Silvana Pagani |
References
voir réf. GDT | Agnès Levillayer |
Proposed translations
+1
3 min
Selected
Head
Le head sono parte del codice HTML
Vedi link
Non si traduce
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-07-13 09:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
un riferimento su un sito francese
http://www.aliasdmc.fr/balise/zone_html_head.html
Vedi link
Non si traduce
--------------------------------------------------
Note added at 5 min (2012-07-13 09:05:13 GMT)
--------------------------------------------------
un riferimento su un sito francese
http://www.aliasdmc.fr/balise/zone_html_head.html
Reference:
Note from asker:
Merci ! Direi allora piuttosto "les balises head" |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "le terme anglais convenait mieux au texte (balise head)"
+5
22 min
les entêtes du site
Un en-tête est un bloc de texte et d’images qui apparaît en haut d’une page Web dans un site Web. L’en-tête demeure cohérent dans chaque page du site Web.
--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2012-07-13 09:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
en-tête
--------------------------------------------------
Note added at 22 minutes (2012-07-13 09:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
en-tête
Peer comment(s):
agree |
tradu-grace
7 min
|
agree |
Agnès Levillayer
3 ore
|
agree |
Xanthippe
3 ore
|
agree |
enrico paoletti
5 ore
|
agree |
Oriana W.
2 giorni 23 ore
|
Reference comments
3 ore
Reference:
voir réf. GDT
http://www.gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=20752...
en-tête
Définition
L'une des deux parties dont est constitué un document Web, dans laquelle se trouve obligatoirement un titre et, éventuellement, d'autres renseignements qui ne sont pas affichés par le navigateur Web.
Notes
Un document Web est toujours composé de deux parties : l'en-tête et le corps.
En langage HTML, le couple de marqueurs suivant est utilisé pour créer l'en-tête : < HEAD > < /HEAD >.
en-tête n. m.
tête n. f.
Comme il existe une certaine confusion entre les termes head et heading, certains proposent le terme tête pour traduire head et utilisent le terme en-tête pour traduire heading. Nous préférons, quant à nous, réserver le terme en-tête à la traduction du terme head et le terme en-tête de section à celle de heading, car cela nous paraît un reflet plus fidèle de la réalité.
en-tête
Définition
L'une des deux parties dont est constitué un document Web, dans laquelle se trouve obligatoirement un titre et, éventuellement, d'autres renseignements qui ne sont pas affichés par le navigateur Web.
Notes
Un document Web est toujours composé de deux parties : l'en-tête et le corps.
En langage HTML, le couple de marqueurs suivant est utilisé pour créer l'en-tête : < HEAD > < /HEAD >.
en-tête n. m.
tête n. f.
Comme il existe une certaine confusion entre les termes head et heading, certains proposent le terme tête pour traduire head et utilisent le terme en-tête pour traduire heading. Nous préférons, quant à nous, réserver le terme en-tête à la traduction du terme head et le terme en-tête de section à celle de heading, car cela nous paraît un reflet plus fidèle de la réalité.
Discussion
metadata per convogliare informazioni utili ad applicazioni esterne (es. motori di ricerca) o al browser (es. codifica dei caratteri, utile per la visualizzazione di alfabeti non latini)
metadata di tipo http-equiv per controllare informazioni aggiuntive nel protocollo HTTP
collegamenti verso file di servizio esterni (CSS, script, icone visualizzabili nella barra degli indirizzi del browser)
inserimento di script (codice eseguibile) utilizzati dal documento
informazioni di stile (CSS locali)
il titolo associato alla pagina e visualizzato nella finestra principale del browser.
Création et l'insertion de 2 en-têtes qui s’afficheront sur les pages de votre choix.
Vous nous livrez les éléments que vous souhaitez mettre en avant dans l’en-tête de site et notre studio graphique crée sur mesure les visuels appropriés.
Non facciamo confusione con le intestazione piè di pagina.
Il contenuto delle HEAD non sono visibili! è una parte di codice che manda e richiede informazione, può contenere codice.
Se vogliamo tradurre assolutamente il termine, direi che:
"les entêtes du code HTML"
sia più corretto.
Che ne pensate?