Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
studio notarile
Inglese translation:
notary's office/chambers
Added to glossary by
achisholm
Mar 17, 2007 07:27
18 yrs ago
66 viewers *
Italiano term
studio notarile
Non-PRO
Da Italiano a Inglese
Legale/Brevetti
Legale: Contratti
conveyancing
I wonder if there's a specific term for this, other than the obvious.
The context is property conveyancing.
"in XXX e nel mio studio notarile poste al viale della Libertà civico x. Innanzi a me Avv. XXX XXX di XX, Notaio in XXX ed iscritto nel Ruolo del Distretto Notarile di ..."
The context is property conveyancing.
"in XXX e nel mio studio notarile poste al viale della Libertà civico x. Innanzi a me Avv. XXX XXX di XX, Notaio in XXX ed iscritto nel Ruolo del Distretto Notarile di ..."
Proposed translations
(Inglese)
4 +8 | notary's office |
Lindsay Watts
![]() |
4 | solicitor's office |
Daniela Warman
![]() |
Change log
Mar 17, 2007 08:16: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+8
4 min
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks."
18 min
solicitor's office
Notary's office is correct. Depending on the overall context of the document, solicitor's office may be more suitable.
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: civil-law notary is clearer (as opposed to notary public) if distinction has to be made. not all solicitors are notaries
33 min
|
neutral |
DCypher (X)
: notary is a very specific profession/discipline in Italy
53 min
|
Something went wrong...