https://ita.proz.com/kudoz/italian-to-english/business-commerce-general/3023515-direttore-generale.html

Glossary entry

Italiano term or phrase:

Direttore Generale

Inglese translation:

General Manager

Added to glossary by David Russi
Jan 11, 2009 21:51
16 yrs ago
36 viewers *
Italiano term

Direttore Generale

Non-PRO Da Italiano a Inglese Affari/Finanza Affari/Commercio (generale)
I am translating some employment terms and conditons and I am struggling with the following sentence:

Le viene assegnato l'inquadramento di DIRIGENTE previsto dalla classificazione unica del vigente C.C.N.L. Dirigenti Commercio, con la mansione di Direttore Generale.

I have 'You have been appointed to the position of MANAGER in accordance with the classification of the same in the National Collective Agreements (C.C.N.L). Business Account Managers, with the duties of Chief Executive Officer.' however I am unsure about the different job titles as it doesn't seem to make sense that a manager would have the duties of CEO?

Thank you for your help.
Proposed translations (Inglese)
3 +7 General Manager
4 +1 director general
Change log

Jan 16, 2009 11:42: David Russi Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Umberto Cassano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Umberto Cassano Jan 11, 2009:
Have a look at the KudoZ Glossary, Louise ! You'll find at least 15 entries for "Direttore Generale".

Proposed translations

+7
17 min
Selected

General Manager

Management / Business Manager / General Manager

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2009-01-11 22:09:53 GMT)
--------------------------------------------------

To be clear, the above 3 terms in my mind correspond to

DIRIGENTE / Dirigenti Commercio / Direttore Generale
Peer comment(s):

agree Umberto Cassano : direttore generale general manager, chief executive officer (CEO), chief executive (CE), first corporate director [Am]. That's the definition given by the HOEPLI dictionary (Inglese Economico e Commerciale)
11 min
Thanks!
agree Peter Cox
6 ore
Thanks!
agree Dana Rinaldi
8 ore
Thanks!
agree Fabiana Papastefani-Pezzoni
10 ore
Thanks!
agree delma 07
11 ore
Thanks!
agree Liliana Roman-Hamilton
2 giorni 8 ore
Thanks!
agree Sarah Cuminetti (X)
2 giorni 18 ore
Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much!"
+1
9 min

director general

....
Peer comment(s):

agree Fabiana Papastefani-Pezzoni
10 ore
grazie !
Something went wrong...