https://ita.proz.com/kudoz/french-to-italian/cooking-culinary/5958943-mesclun-de-saison.html

Glossary entry

Francese term or phrase:

mesclun de saison

Italiano translation:

mesclun di stagione

Added to glossary by Irene Argenti
Oct 7, 2015 16:38
9 yrs ago
Francese term

mesclun de saison

Da Francese a Italiano Altro Cucina/Arte culinaria
Salve aa tutti,
sto traducendo un menu.
Nella parte dedicata alle "grandes salades" trovo:

"Foie gras de canard, tomates, oeuf dur, croutons, duo de carottes, mesclun de saison"

Grazie

Discussion

Giuseppina Vecchia Oct 8, 2015:
mesclun/misticanza C'è una differenza sostanziale, direi, tra i due piatti: il mesclun si compone di insalatine da taglio coltivate, racolte non nel pieno della maturazione, mentre la misticanza è tipicamente un insieme di verdure selvatiche, anche se poi vengono spesso aggiunte verdure coltivate (anche perché ormai le verdure selvatiche sono una rarità...). Comunque, nel mesclun entrano erbe varie che non tutte sono presenti nella misticanza: cerfoglio, acetosella, giovani foglie di bietole e spinaci, tarassaco, indivia, oltre alle varie insalate da taglio.

Proposed translations

+3
5 min
Selected

mesclun di stagione

io lascerei mesclun

http://gustosamenteinsieme.blogspot.it/2011/09/mesclun-con-f...
L'insalata provenzale è soprattutto il “mesclun”: una miscela di insalate diverse in base alla stagione, colte non nel pieno del loro sviluppo; il suo nome in occitano significa “mescolare”.


--------------------------------------------------
Note added at 8 min (2015-10-07 16:46:48 GMT)
--------------------------------------------------

mi è venuto in mente misticanza
Peer comment(s):

agree dandamesh : mi sembra che sia arrivata prima tu con misticanza, o sbaglio?
2 ore
in effetti... grazie
agree Mariagrazia Centanni
3 ore
grazie
agree Giuseppina Vecchia : per me è più corretto lasciare il nome originale. Non si tratta di una qualsiasi mescolanza di insalate, ma proprio di quella di quel territorio.
16 ore
infatti era quello che pensavo per questo ho proposto di lasciarlo in francese
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
+9
10 min

misticanza di stagione

Peer comment(s):

agree Simona Bonelli : concordo
2 min
Grazie
agree Elena Zanetti
3 min
Grazie
agree Antoine de Bernard
27 min
Merci
agree Francine Alloncle
36 min
Merci
agree dandamesh
2 ore
Grazie
agree Mariagrazia Centanni
3 ore
Grazie
agree Alessandra Mosca
3 ore
Grazie
agree zerlina
6 ore
Grazie
agree Carla Togni
14 ore
Grazie
Something went wrong...