https://ita.proz.com/kudoz/english-to-italian/law-patents-trademarks-copyright/1915928-agrees-not-to-assert.html?paging=y

Glossary entry

Inglese term or phrase:

agrees not to assert

Italiano translation:

l'accettazione da parte di XXX a non rivendicare..

Added to glossary by Silvia Casale
May 15, 2007 13:17
17 yrs ago
Inglese term

agrees not to assert

Da Inglese a Italiano Legale/Brevetti Legale: Brevetti, Marchi, Copyright
XXX provides access to technology assets through 1) commercial licensing, 2) community licensing, and 3) the XXX that agrees not to assert patents for technologies such as:
Change log

May 20, 2007 19:48: Silvia Casale Created KOG entry

Discussion

Silvia Casale May 20, 2007:
Grazie di cuore Valentina!

Proposed translations

2 ore
Selected

l'accettazione da parte di XXX a non rivendicare..

cioè:
3) il fatto che XXX accetti a non rivendicare i brevetti...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-05-15 15:21:14 GMT)
--------------------------------------------------

sorry:
3) il fatto che XXX accetti -DI- non rivendicare i brevetti...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.