https://ita.proz.com/kudoz/english-to-italian/advertising-public-relations/4462180-nothing-under.html?paging=y

Glossary entry

Inglese term or phrase:

nothing under

Italiano translation:

peso non inferiore a/peso minimo garantito

Added to glossary by Silvia Barra (X)
Aug 1, 2011 13:31
13 yrs ago
Inglese term

nothing under

Da Inglese a Italiano Marketing Pubblicità/Pubbliche relazioni
Buongiorno a tutti:
cosa si intende per mercati "nothing under"?

"xxxx are designed to optimise performance in both “nothing under” and average weight markets".
Ho solo questa frase come riferimento. Si trova all'interno di un sito web.

Grazie in anticipo
Silvia

Proposed translations

+2
2 ore
Selected

peso non inferiore a/peso minimo garantito

Credo si debba scegliere, qui, tra un peso medio ed un peso del prodotto non inferiore o minimo garantito...
Peer comment(s):

agree Paolo Viganò
1 ora
ops, grazie!
agree EleoE
12 ore
ma grazie!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie, molto chiaro!"
19 min

esatto/corrispondente a quanto indicato

nel link fornito trovi la spiegazione di "nothing under". Ti propongo una traduzione volta a rispecchiare quest'idea. Non sono sicura se "nothing under" sia una definizione esatta di questo tipo di tecnica per riempire le scatolette e quindi se esista una traduzione altrettanto specifica, anche se mi pare strano. Spero possa essere utile. Buon lavoro!
Something went wrong...