https://www.proz.com/forum/poll_discussion/313411-poll_do_you_set_time_limits_on_some_of_your_translation_related_tasks.html

Страниц в теме:   [1 2] >
Poll: Do you set time limits on some of your translation-related tasks?
Автор темы: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ПЕРСОНАЛ САЙТА
Mar 29, 2017

This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you set time limits on some of your translation-related tasks?".

View the poll results »



 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
Великобритания
Член ProZ.com c 2011
шведский => английский
+ ...
Uh? Mar 29, 2017

What are you talking about?

 
Muriel Vasconcellos
Muriel Vasconcellos  Identity Verified
США
Local time: 15:50
Член ProZ.com c 2003
испанский => английский
+ ...
In a way ... Mar 29, 2017

Whenever possible, I set time limits on how many hours I work. In other words, I don't just translate until I drop or the job gets done (whichever comes first). I can do this because I usually get long jobs (my current one is 44 K words), so I budget my time every day. Of course, I also note how far I get, to make sure I don't get behind. I have a rough daily target, but the time is more important to me than the word count.

 
Ventnai
Ventnai  Identity Verified
Испания
Local time: 00:50
немецкий => английский
+ ...
Sometimes Mar 29, 2017

Sometimes I work out how many words I need to do per hour to get through a larger project on time and set myself hourly targets.

 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
Португалия
Local time: 23:50
Член ProZ.com c 2007
английский => португальский
+ ...
Other Mar 29, 2017

I don’t set a time limit per se: when working on a longish job (over 20,000 words), what I always do is to set the number of pages I have to translate every day considering the deadline and leaving a margin for unexpected contingencies.

 
Catherine De Crignis
Catherine De Crignis  Identity Verified
Франция
Local time: 00:50
Член ProZ.com c 2012
английский => французский
+ ...
Yes Mar 29, 2017

Since I usually charge per source word, I convert my PO totals into hours or days. This way I know how I'm doing time-wise on each project.

Other reasons: not all my clients are willing to pay my top rate + I regularly work simultaneously on different projects (I make room for smaller projects within larger ones). By setting myself time limits, I find it easier to organise my work and I also make sure I don't inadvertently provide anyone the top quality they're not paying for, which
... See more
Since I usually charge per source word, I convert my PO totals into hours or days. This way I know how I'm doing time-wise on each project.

Other reasons: not all my clients are willing to pay my top rate + I regularly work simultaneously on different projects (I make room for smaller projects within larger ones). By setting myself time limits, I find it easier to organise my work and I also make sure I don't inadvertently provide anyone the top quality they're not paying for, which would not only be unfair on higher-end payers, but also on other translators.

[Edited at 2017-03-29 10:48 GMT]
Collapse


 
Ricki Farn
Ricki Farn
Германия
Local time: 00:50
английский => немецкий
Other / the deadline is the limit Mar 29, 2017

I quit my inhouse job because the work council (not the management!) wanted to introduce a Taylorist time-and-motion attitude and I told them just this: It takes as long as it takes.

As a freelancer, I set limits indirectly by accepting deadlines, or by spending all morning putting up my curtain rods and then ploughing through the afternoon a bit faster to meet the day's deadline or the word count needed to meet a later deadline. But this inhouse horror of saying "here you have a 20
... See more
I quit my inhouse job because the work council (not the management!) wanted to introduce a Taylorist time-and-motion attitude and I told them just this: It takes as long as it takes.

As a freelancer, I set limits indirectly by accepting deadlines, or by spending all morning putting up my curtain rods and then ploughing through the afternoon a bit faster to meet the day's deadline or the word count needed to meet a later deadline. But this inhouse horror of saying "here you have a 20 page Style Guide, you have exactly one hour to read and memorize it" or "here's 15000 words on Friday COB that we want technically reviewed by Monday SOB, but if we catch you in the office on the weekend, you're dead", sorry, but if I wanted that, I could have stayed with my former "colleagues", who surprise surprise killed off the entire company a few years later.

I don't think I can ever get poor enough to set myself that kind of limits. And would I even get one cent richer if I did? Or would the extra stress kill off any and all opportunity to work "smarter, not harder"?

[Edited at 2017-03-29 10:22 GMT]
Collapse


 
Gianluca Marras
Gianluca Marras  Identity Verified
Италия
Local time: 00:50
английский => итальянский
no limits Mar 29, 2017

I accept a job and I have to do it by the required deadline.
That's the limit

I cannot set any other limits, because it would mean that for every step I would be stressed.


 
Yetta Jensen Bogarde
Yetta Jensen Bogarde  Identity Verified
Дания
Local time: 00:50
Член ProZ.com c 2012
английский => датский
+ ...
Other Mar 29, 2017

Not usually, but it happens that I set time limits e.g. as to how long I will spend on research

 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Германия
Local time: 00:50
Член ProZ.com c 2009
английский => немецкий
+ ...
Delivery deadline Mar 29, 2017

Any limit other than the delivery deadline would add unnecessary stress to any given task. Since my time management is pretty good, there's no need to set time limits on translation related tasks, e. g. accounting, maintenance, etc. The only thing that might exceed a "normal" time span could be research. But when I accept a job the time spend on research is the time it will take to produce good or better results. Time limitations usually cause stress which then results in (sometimes) poorer qual... See more
Any limit other than the delivery deadline would add unnecessary stress to any given task. Since my time management is pretty good, there's no need to set time limits on translation related tasks, e. g. accounting, maintenance, etc. The only thing that might exceed a "normal" time span could be research. But when I accept a job the time spend on research is the time it will take to produce good or better results. Time limitations usually cause stress which then results in (sometimes) poorer quality, which, in turn, requires more time to fix the issues.

Life's too short to waste it by adding time limitations.

[Edited at 2017-03-29 13:34 GMT]
Collapse


 
Christopher Schröder
Christopher Schröder
Великобритания
Член ProZ.com c 2011
шведский => английский
+ ...
Er... Mar 29, 2017

Thayenga wrote:

Life's too short to waste it by adding time limitations


Isn't life's transience an argument in favour of setting time limits?

Then again, time limits = pressure = stress = early grave.

This philosophical circularity is making me dizzy. I think I'll have to go home and have a lie down now.


 
Niina Lahokoski
Niina Lahokoski  Identity Verified
Финляндия
Local time: 01:50
Член ProZ.com c 2008
английский => финский
+ ...
Not really Mar 29, 2017

I don't generally set myself time limits, but like many others here, I make a mental note about the average amount of words to do per day when working on a bigger project. In this calculation I usually also leave some room for other projects that might come up, depending on the deadline. Being able to switch now and then keeps the mind fresher.

 
Niina Lahokoski
Niina Lahokoski  Identity Verified
Финляндия
Local time: 01:50
Член ProZ.com c 2008
английский => финский
+ ...
Not really Mar 29, 2017

I don't generally set myself time limits, but like many others here, I make a mental note about the average amount of words to do per day when working on a bigger project. In this calculation I usually also leave some room for other projects that might come up, depending on the deadline. Being able to switch now and then keeps the mind fresher.

 
Ricki Farn
Ricki Farn
Германия
Local time: 00:50
английский => немецкий
Let's see if I can post a picture Mar 29, 2017

quote-i-think-the-best-way-to-waste-time-is-to-try-to-save-time-francoise-sagan-115-74-60[1]

 
Mario Freitas
Mario Freitas  Identity Verified
Бразилия
Local time: 19:50
Член ProZ.com c 2014
английский => португальский
+ ...
This makes absolutely no sense! Mar 29, 2017

You receive a job with a deadline.
You accept it, because you think you can do it on time.
Is the time limit set or do you have to set a time limit?
!!!


 
Страниц в теме:   [1 2] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Do you set time limits on some of your translation-related tasks?






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »