Membro dal Oct '17

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Tedesco a Italiano
Da Giapponese a Italiano

Availability today:
Non disponibile (auto-adjusted)

October 2017
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Federica Scaccabarozzi
Medical and technical translations

Usmate Velate, Lombardia, Italia
Ora locale: 17:24 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  •   
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive entry
(1 unidentified)

 Your feedback
What Federica Scaccabarozzi is working on
info
Oct 18:  Working on a technical manual (electronics) from English to Italian, 2,183 words ...more, + 2 other entries »
Total word count: 12784

Tipo di account Freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Project management, Copywriting
Esperienza
Specializzazione:
Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)Viaggi e Turismo
Prodotti tessili/Abbigliamento/ModaMedicina (generale)
Medicina: StrumentazioneMedicina: Farmaceutica
Marketing/Ricerche di mercatoIngegneria (generale)
Medico: OdontoiatriaComputer (generale)

Tariffe
Da Inglese a Italiano - Tariffa standard: 0.08 EUR a parola / 25 EUR all'ora
Da Tedesco a Italiano - Tariffa standard: 0.08 EUR a parola / 25 EUR all'ora
Da Giapponese a Italiano - Tariffa standard: 0.08 EUR a parola / 25 EUR all'ora
Valuta preferita EUR
Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 12, Risposte a domande: 13
Payment methods accepted PayPal, Bonifico bancario
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 2
Titoli di studio per la traduzione Bachelor's degree - Università degli Studi di Milano
Esperienza Registrato in ProZ.com: Oct 2017. Membro ProZ.com da: Oct 2017.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (Università degli Studi di Milano)
Da Giapponese a Italiano (Università degli Studi di Milano)
Associazioni N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SmartCAT, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Sito Web http://www.fullstop-fs.com
Informazioni sull'utente

SmallLogo

FullStop di Federica Scaccabarozzi



After nearly 10 years as an in-house project manager, in June 2017 I started my career as a freelance translator. I translate from English, German and Japanese into Italian, mainly in the Life Sciences and technical fields.

I'm fast, accurate and I've never missed a deadline. My previous experience as a project manager has given me a thorough knowledge of the industry standards as far as CAT Tools and quality assurance are concerned.

WORKING FIELDS


Medical
Pharmaceutical
Dentistry
Biology
Chemistry
Medical Devices
Software / IT
Automotive
Electrical Engineering
Marketing
Market research
Tourism
Food & beverage

SPECIALTIES

Life Sciences Member of the European Medical Writers Association. (membership nr.: 16657)
File types: Protocols, informed consent forms, PILs, leaflets and brochures for patients, articles, manuals and brochures for medical devices
Technical, IT, Engineering
File types: MSDSs, technical data sheets, catalogues, manuals, brochures, training materials, websites, software strings , press kits
Marketing, Leisure, Tourism
File Types: Press releases, press kits, catalogues, brochures, newsletters, websites and corporate portals, mobile applications

CAT TOOLS


SLD TRADOS STUDIO 2017 – Expert
SmartCAT – Expert
SDL PASSOLO – Good

AVAILABILITY


Available from Monday to Friday, from 8:00 AM to 8:00 PM CET, and also during weekends (upon request).
Approx. daily output: 3,000 words (translation) / 6,000 words (editing)



For any further queries please do not hesitate to contact me or to visit my website.
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 12
(Livello PRO)


Lingua (PRO)
Da Inglese a Italiano12
Aree generali principali (PRO)
Altro8
Marketing4
Aree specifiche principali (PRO)
Altro4
Sport/Attività fisica/Attività ricreative4
Medicina (generale)4

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: italian, translator, traduttore, italiano, inglese, english, german, tedesco, giapponese, japanese, trados, SDL Trados, SDL Trados Studio 2017, Passolo, SmartCAT, CAT, CAT tools, software, softwares, localization, localizzazione, editing, proofreading, controllo bozze, qualità, computer, technology, tecnologia, engineering, ingegneria, medicina, medicine, dentistry, impianti dentali, dental implants, farmacologia, pharmaceuticals, pharma, medical devices, apparecchiature elettromedicali, elettromedicale, medical instruments




Ultimo aggiornamento del profilo
Oct 19






Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search