Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano

Alessandra Negrini
MEDICAL TRANSLATOR - 26 years experience

Vigevano, Lombardia, Italia
Ora locale: 11:34 CET (GMT+1)

Madrelingua: Italiano 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
  Display standardized information
Biografia
EDUCATIONAL QUALIFICATIONS         
Degree in Foreign Languages and Literatures at University of Pavia,
Italy, in May 2001, with points 103/110. First language English, second
language German. Research dissertation title: ‘Sheridan Le Fanu: Ghost
Stories’, Irish Gothic Literature.
High school diploma at Foreign
Language High School
‘Liceo Linguistico Leonardo da Vinci’, in
Vigevano, Italy, with points 60/60. Foreign languages
 English, German, French,
Russian.
 

WORKING EXPERIENCES 
I started doing the first translation jobs in 1998, during the years spent at University, and, since the 1st of August 2001 I am a Professional freelance translator with VAT. I do translation works for direct customers, firms, other freelance translators and translations agencies based both in Italy and in foreign countries. I mainly (99%) translate from English into Italian, my mother tongue. On average my daily output is of 2.500 words, depending on the difficulty of the text, on my knowledge of the subject, etc. 
These are my specialization fields: 
- Medicine / Rehabilitation / Physiotherapy / Biologic drugs (scientific articles taken from International literature, market researches, medical brochures, posters, presentations, clinical trials protocols, informed consents, educational material for physicians, etc.) 
 - Pharma (market researches, leaflets of medicinal products, clinical trials protocols, informed consents).  
- Clinical trials (informed consent/ICF, protocols, amendments, GP letters, etc.)
I also translate other types of texts:

Veterinary medicine
Ornithology (I am a bird breeder, member of the Italian Birds Breeders Association, Federazione Ornicoltori Italiani; I have translated many articles and a book too on this subject)
Questionnaires for market researches
Various Subjects
Questo membro ha acquisito punti KudoZ aiutando altri colleghi nella traduzione di termini di livello PRO. Cliccare sui punteggi per visualizzare le proposte di traduzione suggerite.

Totale punti: 255
Punti PRO: 227


Lingue principali (PRO)
Da Inglese a Italiano155
Da Tedesco a Italiano72
Aree generali principali (PRO)
Altro73
Tecnico/Meccanico69
Medico/Sanitario33
Affari/Finanza24
Scienze12
Punti in altre 2 aree >
Aree specifiche principali (PRO)
Medicina (generale)21
Elettronica/Elettrotecnica16
Cucina/Arte culinaria16
Zoologia12
Marketing/Ricerche di mercato12
Medicina: Farmaceutica12
Affari/Commercio (generale)12
Punti in altre 20 aree >

Visualizza tutti i punti acquisiti >
Parole chiave: medicine, biologic drugs, clinical trials, clinical studies, protocols, informed consent form, patients, ICF, SMPC, clinical studies. See more.medicine, biologic drugs, clinical trials, clinical studies, protocols, informed consent form, patients, ICF, SMPC, clinical studies, vertebral column, spine, spinal pathologies, scoliosis, rehabilitation, manuals, booklets, questionnaires for market researches, ornithology, veterinary medicine, translator, market research, therapies, treatments. See less.


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 7



More translators and interpreters: Da Inglese a Italiano   More language pairs