The Past, Present and Future of Machine Translation with Alex Zekakis of XTM

By: Andrea Capuselli

With many organizations expanding their reach and going global, the role of translation is becoming increasingly important. Businesses need effective multilingual communication with their partners, employees and customers across cultural borders if they are to succeed in international markets.

Continue reading

Comments about this article


The Past, Present and Future of Machine Translation with Alex Zekakis of XTM

Neve Hargreaves
Australia
Local time: 13:07
Da Giapponese a Inglese
+ ...
Machine Translation as a solution Oct 5, 2020

As someone looking to join the translation industry in the height of machine translation projects, I found this article very enlightening! I also believe that machine translation provides a solution for some of the inefficient aspects of human translation without, as the article points out, eradicating the human element. While there are many translators and academics like Pym that see the localisation industry as dehumanizing in how internationalization strips away culture in favour of equivalen... See more
As someone looking to join the translation industry in the height of machine translation projects, I found this article very enlightening! I also believe that machine translation provides a solution for some of the inefficient aspects of human translation without, as the article points out, eradicating the human element. While there are many translators and academics like Pym that see the localisation industry as dehumanizing in how internationalization strips away culture in favour of equivalence (Pym), there is undeniably a demand in the globalized world for the industry and machine translation is playing a key part. The efficiency and wide applicability of localization and internationalization is certainly assisted by machine translation, and I think that perhaps businesses and industries that previously would not have considered translating their products due to inefficiency and cost may be inclined to join the global movement and localise their products because of the heightened productivity machine translation provides. And as academics such as Garcia agree, the introduction of machine translation has also brought about new roles such as post-editing which apply a translator’s skills in a new format for the sake of productivity without compromising on quality (Garcia). I think one should always be willing to re-train themselves to explore new aspects in their field brought about by globalism and new technology.Collapse


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatore(i) di questo Forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search