Job closed
This job was closed at Apr 17, 2021 00:15 GMT.

French to English reviewing project

Lavoro pubblicato il: Apr 8, 2021 20:36 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 20:36)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Checking/editing, MT post-editing


Lingue: Da Francese a Inglese

Descrizione lavoro:

Dear linguists,

We are looking for linguists to help us with an already running project.

Project X gathers content from different sources and the subject areas can vary. No adherence to terminology or Glossary needed.
The style is informal as if you are writing a Tweet - informal by default.

The tasks is to review and QA the existing translation and also provide 2nd short translations that were missed.

There are 6 hours of work that needs to completed by tomorrow



Linguist requirements:

1- Native English speakers
2- +3 years of professional translation experience
3- Dedicated and responsive

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Termini di pagamento: 45 giorni dalla data di fatturazione.
Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
Tipo di iscrizione: I membri non paganti potranno rispondere solo dopo 12 ore
Campo specifico: Generale/Conversazioni/Auguri/Lettere
Scadenza invio quotazioni: Apr 10, 2021 00:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: May 13, 2021 00:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a ProZ.com Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Offerte ricevute 8 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search