Job closed
This job was closed at Apr 16, 2021 05:15 GMT.

English subtitles for 20 minute clip in Swahili, due 4/9 9AM EST

Lavoro pubblicato il: Apr 8, 2021 19:13 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 19:13)

Job type: Lavoro di traduzione/revisione:
Services required: Subtitling, Captioning, Subtitling, Translation


Lingue: Da Inglese a Swahili, Da Swahili a Inglese

Descrizione lavoro:

Saga Translations is a small subtitling house based out of New York City specializing in the creation of English subtitles for international documentary, news, and TV series. We have worked with multiple series on Netflix, Hulu, and HBO.

Saga is looking for linguists who are interested in creating English subs (.srt format) for about 20 minutes of footage in Swahili by 9AM EST tomorrow/Friday 4/9.

If you are generally interested in helping with subtitling for international content, please fill in your information in the following form: [HIDDEN]

Thanks!

Termini di pagamento: 30 giorni dalla data di fatturazione.
Poster country: Stati Uniti

Obiettivi del fornitore di servizi (specificati dall'autore dell'inserzione)
info Madrelingua preferita Lingua(e) destinazione
Campo specifico: Governo/Politica
info Software preferito Aegisub, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop
Scadenza invio quotazioni: Apr 9, 2021 05:00 GMT
Scadenza consegna lavoro: Apr 9, 2021 17:00 GMT
Informazioni sul committente:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Translation Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

Italiano

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search