Poll: Do you have some skills that "go to waste" as a freelance translator/interpreter? Thread poster: ProZ.com Staff
|
This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have some skills that "go to waste" as a freelance translator/interpreter?".
View the poll results »
| | |
Many crop protection companies would probably kill to hire me as a specialist in regulatory affairs, a very specialised profession with a lack of people who can do it. Well, they can consult me for top-notch translations of crop protection product labels instead, so not all is lost
[Edited at 2017-11-27 08:43 GMT] | | |
As these days most projects I’m asked to do are EN→PT, sometimes I feel that my translation skills in French, Spanish and Italian are going to waste, even more so because I prefer translating from those languages than from English… | | | Not that much. | Nov 27, 2017 |
ProZ.com Staff wrote: This forum topic is for the discussion of the poll question "Do you have some skills that "go to waste" as a freelance translator/interpreter?". View the poll results » In translation I found a field which let me take advantage of many other fields I am interested in, such as Industrial, Chemical, Biology, Religion, Literature, Music, Marketing, etc. I love to read and research, and in translation field, I have to do it in many fields which envolve most of my different skills | |
|
|
Jan Truper Germany Local time: 16:54 Member (2016) English to German
For example, I'm one of the best backwards inline/ice skaters in Berlin. | | | The face-to-face interaction... | Nov 28, 2017 |
It's something I miss in this job where we are always behind the screen. Teaching is something I love to do because of the social, face-to-face interaction that I think I am missing as a full time translator. I don't know if I am specially skilled, but some of my former students said that!! | | | Yeah! Not one or two... Many... if not most of them or all of them!!! | Nov 28, 2017 |
Teaching Skills, Writing Skills, Researching Skills, Research Guiding or/and Research Leading Skills, Leadership Skills, Speaking Skills, Communicating Skills, Debating Skills, Collaborating/Coordinating Skills, Decision Making Skills, Problem Solving Skills, etc. | | | Mario Freitas Brazil Local time: 12:54 Member (2014) English to Portuguese + ...
I've worked as admin/HR/project/finance/procurement manager for 20 years. Although experience is mostly useful in any area, of course there are several skills I developed in other areas that are not quite useful for translation, and that have all been sitting in a shelf for many years. But I honestly hope they stay right there on the shelf building-up dust. | |
|
|
Kay Denney France Local time: 16:54 French to English
Except that I don't just translate, I do plenty of other stuff as a volunteer in an NGO, where I put my other talents to use. It balances out. | | |
For one thing, I rarely get work from Portuguese, which is my strongest second language and the one I enjoy working in the most. I also do desktop publishing. When I'm translating full time, I don't get to do that work. And finally, I'm a certified landscape designer, but the profession pays so poorly that I can't afford to give much time to it. That realization came to my as I was finishing my training and had to choose between an assignment in 3D modeling and a large... See more For one thing, I rarely get work from Portuguese, which is my strongest second language and the one I enjoy working in the most. I also do desktop publishing. When I'm translating full time, I don't get to do that work. And finally, I'm a certified landscape designer, but the profession pays so poorly that I can't afford to give much time to it. That realization came to my as I was finishing my training and had to choose between an assignment in 3D modeling and a large well-paid job for a new client that has turned out to be the best client I ever had. ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Poll: Do you have some skills that "go to waste" as a freelance translator/interpreter? TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |