Member since Aug '02

Working languages:
English to Italian
French to Italian

anna sudano
quality assurance in translation process

Italy

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Project management
Expertise
Specializes in:
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Law (general)Government / Politics
SurveyingBusiness/Commerce (general)
Law: Contract(s)Environment & Ecology
Textiles / Clothing / Fashion

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 3,407
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 83, Questions answered: 47, Questions asked: 42
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Master's degree - Scuola Interpreti e Traduttori
Experience Years of experience: 27. Registered at ProZ.com: Aug 2000. Became a member: Aug 2002.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (SSIT)
French to Italian (SSIT)
French to Italian (SSIT)
Memberships N/A
Software DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX), Italian (DOCX)
Professional practices anna sudano endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Some clothes look nice but tear after the first time you wear them. Maybe because they are cheap?!
Other clothes make you stand out, make you look good, make you sell more! These finer clothes cost more, of course, but if they last longer, if they create interest, if they are successful, then maybe it is cheaper to spend your money on a quality dress rather than wasting it on a disposable dress. I am an expert tailor of words. Quality in language and communication is my first value.



Keywords: traduttrice legale, legal translator, traduction juridique, asseverazioni, traduzioni asseverate, assermentation, fashion, assignations, insurance, EU laws. See more.traduttrice legale, legal translator, traduction juridique, asseverazioni, traduzioni asseverate, assermentation, fashion, assignations, insurance, EU laws, agreement, contract, medical, railway, surgery, medicine, textile, fabrics, clothing, apparels, medical instruments, railway translations, clinical trial, pharmaceutical, memorandum, e-commerce, skincare, cancer. See less.




Profile last updated
Jan 11



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs