Membro dal May '09

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Francese
Da Francese a Inglese
Da Francese a Italiano
Da Francese a Spagnolo
Da Inglese a Spagnolo

Caroline Bajwel - CBTranslation
20 yrs exp., top quality 'ready-to-go'

Lésigny, Ile-De-France, Francia
Ora locale: 04:11 CET (GMT+1)

Madrelingua: Francese Native in Francese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive entries

 Your feedback
Tipo di account Libero professionista e committente, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing, Transcription, Training, Desktop publishing, Project management, Sales
IT (Tecnologia dell'informazione)Computer: Software
Computer: Sistemi, RetiTelecomunicazioni
EconomiaAffari/Commercio (generale)
Pubblicità/Pubbliche relazioniSAP
Finanza (generale)Marketing/Ricerche di mercato

Attività KudoZ (PRO) Punti PRO: 229, Risposte a domande: 132
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Bonifico bancario, Assegno, Vaglia
Year established 2006
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - Sorbonne
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 32 Registrato in Oct 2004. Membro da: May 2009.
Credenziali Da Francese a Inglese (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified)
Da Inglese a Francese (École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs (Université de la Sorbonne Nouvelle - Paris III), verified)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, DejaVu, Idiom, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Sito Web
Partecipazione a conferenze Conferences attended
Azioni professionali CBTranslation sottoscrive's Linee guida professionali (v1.1).
Informazioni sull'utente
Leveraging more than 20 years experience in the translation business as the General Manager of a Paris-based translation company focused on high quality translations and Déjà Vu CAT tool processes which led to ISO certification, I sold the company in 2006 and I am now offering translation, project management and Déjà Vu training services. I also wrote a practical translation guide to help French translators pass translation tests. The Guide is listed in the Education/Books section of this website.

If you are looking for high quality translations, please contact me. You may also visit my web site: Certified PROs.jpg
Parole chiave: traduction france, translation france, traduction en français, translation into french, traduction informatique, translation IT, translation information technology, traducteur anglais français, english into french translator, traducteur anglais vers français brochures marketing, french translator marketing, traducteur français ERP, french translator ERP, traducteur économique, business translation, traducteur contrat, legal translator, traducteur finance, finance translator, financial translator, traducteur français site web, website french translator, traduction français stockage des données, translation french data storage, traduction français logiciel de gestion informatique, translation french IT management software, traduction français communiqué de presse, translation french press release, machine translation post-editing, MTPE, deja vu software, DVX software, logiciel Deja Vu, formation logiciel Deja Vu, training Deja Vu software, training course Deja Vu CAT tool

Ultimo aggiornamento del profilo
Jan 10

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search