Working languages:
Portuguese to German
German to Portuguese
English to German

Adriana Räbel
Qualität + Zuverlässigkeit.

Maricá, Rio de Janeiro, Brazil
Local time: 18:53 -03 (GMT-3)

Native in: German Native in German, Portuguese Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyInternational Org/Dev/Coop
Linguistics

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 13
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, PayPal
Translation education Other - Daniel Brilhante de Brito - Rio de Janeiro
Experience Years of experience: 18. Registered at ProZ.com: Mar 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Portuguese to German (Universidade Gama Filho)
German to Portuguese (Universidade Gama Filho)
Portuguese to German (JUCERJA - Junta Comercial do Estado do Rio de Jane)
Portuguese to German (ATP - Associação dos Tradutores Públicos do Rio)
German to Portuguese (ATP - Associação dos Tradutores Públicos do Rio)


Memberships Associação dos Tradutores Públicos do Rio de Janeiro - ATP, Junta Comercial do Estado do Rio de Janeiro - JUCERJA
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Events and training
Professional practices Adriana Räbel endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
My name is Adriana Räbel, I am a freelance translator and sworn translator by JUCERJA - Rio de Janeiro, Brazil. I was born and raised in Brazil, but spent many years in Germany, Canada and Mexico. In Germany, where I lived and worked for almost two decades, I gained professional experience in multinacional companies, mainly in the export business. During my four-year stay in Mexico I studied Spanish at the University of Mexico (UNAM). I also worked as a freelance translator and in the kindergarten of the German Humboldt School, where I supported young Mexicans during their first contact with the German language. I have been working as a freelance translator during the past 5 years, and have been working with many global policy making and opinion-forming institutions.

I am a member of ATP - Associação dos Tradutores Públicos do Rio de Janeiro (Public Translators Association).

I am the oficial translator from the German School Rio de Janeiro - EAC Escola Alemã Corcovado.
Keywords: tradutora pública juramentada, Vereidigte Übersetzerin, sworn translator, tradutora profissional, freelancer, Portuguese, German, Spanish, English, português. See more.tradutora pública juramentada, Vereidigte Übersetzerin, sworn translator, tradutora profissional, freelancer, Portuguese, German, Spanish, English, português, alemão, espanhol, inglês, alemán, español, inglés, Deutsch, Spanisch, Portugiesisch, Englisch, technical, industrial, juristisch, Rechtswesen, Verträge, contracts, contratos, marketing, education, pedagogia, Pädagogik, didaktisch, pädagogisch, Curricula, currículos escolares, ensino por competências, passaportes, documentos pessoais, certificados, atestados, carteiras de identidade, carteiras de habilitação, Führerschein, Pass, politische Bildung, Qualitätsmanagementsystem, sistema de gestão de qualidade, ISO, Schulsatzung, Schulentwicklungsprogramm, Zeitungsartikel, Kompetenzcurricula, currículo de competências, fact sheets, medical reports, relatórios médicos, Arztberichte, websites, Internetseiten, Arbeitssicherheit, transcrição de palestras, transcrição de apresentações, Power Point, Excel, WORD, instrução normativa, notificação extrajudicial, Vollmachten, procurações, law, Recht, direito, Qualitätskontrolle, controle de qualidade, quality control, cartas rogatórias, históricos escolares, diplomas, Zeugnisse, registro comercial, Poliklinikbericht, protocolo de análise, Klageschrift, Prozessvollmacht, Erlass, Auditbericht, relatório de auditoria, Qualitätsmanagementhandbuch, desenvolvimento escolar, qualidade pedagógica, Dienstvertrag, contrato de prestação de serviços, avaliação de aproveitamento escolar, Leistungsbewertung, Zertifizierung, certificação de qualidade.. See less.


Profile last updated
Nov 26, 2014