Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese
Portuguese (monolingual)

Fernando Herculano
6 years of experience

Vinhais, Braganca, Portugal
Local time: 07:56 WEST (GMT+1)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
4 ratings (4.50 avg. rating)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Training, Copywriting, Native speaker conversation, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Voiceover (dubbing), Software localization, Transcription, Website localization, Transcreation
Expertise
Specializes in:
ArchitectureCooking / Culinary
Cosmetics, BeautyFolklore
LinguisticsPoetry & Literature
Media / MultimediaMusic
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Textiles / Clothing / Fashion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 16, Questions answered: 36
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Other - Universidade Autónoma de Lisboa
Experience Years of experience: 9. Registered at ProZ.com: Mar 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Universidade Autónoma de Lisboa , verified)
Spanish (Instituto Politécnico de Bragança )
English (Instituto Politécnico de Bragança )
Portuguese (Instituto Politécnico de Bragança )
Spanish to Portuguese (Instituto Politécnico de Bragança)


Memberships APT
Software Adobe Acrobat, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Spot Software (Subtitling), Powerpoint, Smartling, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Fernando Herculano endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio

Passionate for translation! I also do subtitling, voiceover and dubbing! Working since 2014 with Portuguese, English and Spanish; I started doing translations and dubbing for the University were I was graduating in and also did some voiceover in my home municipality. I have knowledge with CAT tools such as Trados, MemoQ, Memsource and Spot.

Graduated in Languages for International Relations and with a Postgraduation in Translation and three workshops in subtitling, dubbing and voice techniques. 

My motto is ”Always available to help!”

Keywords: Portuguese, english, spanish, translator, dubbing, subtitling, voiceover, trados, memoq, memsource. See more.Portuguese, english, spanish, translator, dubbing, subtitling, voiceover, trados, memoq, memsource, spot, software, internation relations, technical translation, tourism, aviation, airline companies, IT, human resources, user guides, home appliances, literature, letters, legal, contracts, brochures, leaflets. See less.


Profile last updated
Jun 9, 2022



More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs