This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour Portuguese to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour Spanish to Portuguese - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour
Spanish to English - Rates: 0.05 - 0.07 USD per word / 30 - 35 USD per hour Portuguese to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 20 - 25 USD per hour English to Spanish - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 20 - 25 USD per hour
English to Portuguese: A&R LLCA GRAINSLCC General field: Law/Patents Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English Whenever any vote or consent which has a material impact on the Members and the members or other beneficial owners of any Parallel Alternative Investment Vehicle is required by this Agreement or the corresponding governing documents of any Parallel Alternative Investment Vehicle by a specified percentage in interest of the Members or the members or other beneficial owners of any Parallel Alternative Investment Vehicle, and the Managing Member (and, if applicable, one or more of its Affiliates) of each such Parallel Alternative Investment Vehicle determines in good faith that the subject matter of such vote or consent is such that an aggregate vote or aggregate consent of the Members and the members or other beneficial owners of any such Parallel Alternative Investment Vehicle is appropriate, such action shall be deemed to require the aggregate vote or aggregate consent of the Members and the members or other beneficial owners of any Parallel Alternative Investment Vehicle, and such action shall be deemed to be valid if taken upon the aggregate written vote or aggregate written consent by those Members and members or other beneficial owners of any Parallel Alternative Investment Vehicle who represent the specified percentage in interest of all Members and members and other beneficial owners of any Parallel Alternative Investment Vehicle at the time voting as a single class.
Translation - Portuguese Sempre que qualquer voto ou consentimento que tenha um impacto material sobre os Sócios e sócios ou outros proprietários beneficiários de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo seja exigido por este Contrato ou pelos documentos correspondentes de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo por uma porcentagem especificada de interesse dos Sócios ou os sócios ou outros proprietários beneficiários de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo, e o Sócio-Gerente (e, se aplicável, uma ou mais de suas Afiliadas) de cada Veículo Paralelo de Investimento Alternativo determinar em boa Fé de que o assunto de tal voto ou consentimento é tal que um voto agregado ou o consentimento agregado dos Sócios e os sócios ou outros proprietários beneficiários de tal Veículo Paralelo de Investimento Alternativo seja apropriado, tal ação deverá ser consideradacomo requerendo a votação total ou o consentimento agregado dos Sócios e os sócios ou outros proprietários beneficiários de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo, e tal ação deverá ser considerada válida se tomada mediante voto escrito agregado ou consentimento por escrito agregado por parte desses Sócios e sócios ou outros proprietários beneficiários de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo que representa a porcentagem especificada no interesse de todos os Sócios e sócios e outros proprietários beneficiários de qualquer Veículo Paralelo de Investimento Alternativo no momento da votação como uma única classe.
A professional translator with four years of experience in Translation, Proofreading, MT Post-editing, and Transcription.
Over 1 million translated or proofed words
1K+ translation projects in several fields
Translation Output: 4K+ words per day. Work on Saturdays, Sundays, and holidays when required.
CAT Tools: Trados, Wordfast, memoQ
- Very responsive
- High Attention to details
- Respect for deadlines
- Accurate terminology
- Confidentiality
Please click on "positive reviews" above for positive feedback from all clients.
Hello everyone! I have been a language lover since childhood. I was 9 years old at the time I started studying languages. Originally, All I wanted was to be able to communicate and express myself in other languages, I didn't expect to end up working with them.
I started giving language classes sometime in 2016-2017. After that, I began my career as a translator. I have an exclusive dedication to translation, with no other professional commitments.
Profile and qualifications:
• Over 4 years of experience in translation.
• Mother Tongue: Portuguese (Brazil)
• Fluent: in English, Spanish
• Translation Fields: General, Law, Financial, IT, games, pharmaceutical, electronics, culture, engineering, human resources, press releases, websites, cooking.
Keywords: portuguese, english, marketing, technology, games, general, localization, proofreading, transcription