Passionnée par les relations interculturelles,
ma carrière de traductrice a débuté dans le domaine cinématographique et s'est
dirigée postérieurement dans le secteur technique et culturel de la lunetterie. Animée par un intérêt certain vers le domaine
du droit, je me suis ensuite spécialisée dans la traduction juridique qui se
caractérise par une mise en place spécifique, liée à la transposition de
certains concepts d’une langue vers une autre. Cela inclut une technicité
légale qui s'applique à divers documents tels que des procédures, des actes
divers, des rapports, des contrats, des conditions générales de ventes etc... J'ai conservé ces deux espaces de travail, juridique et technique de l’italien et de l’anglais vers le
français, qui sont régulièrement mis à jour par le biais de la formation
continue. |