Working languages:
Japanese to German
English to German

LStaehle
Cultural fit is Ichiban!

Bonn, Nordrhein-Westfalen, Germany
Local time: 21:59 CEST (GMT+2)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Medical: Health CareHuman Resources
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Management
EconomicsFood & Drink
Tourism & TravelCooking / Culinary

Rates

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Translation education Graduate diploma - Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
I am currently finishing my PhD in Japanology and have in the meantime started out as a freelance translator, both for Japanese-German and English-German.
As my PhD-thesis is centered around intercultural issues of foreign employees of Japanese enterprises in Japan I am very well aware of all things intercultural communication and can use that awareness to improve the quality of my translations.

I have also worked several years in business research and have gathered a lot of experience working internationally for high profile customers as a project leader, quality manager and researcher on a variety of topics in many industries, with a focus on the healthcare industry.

My strong points are attention to detail and the ability to handle all kinds of different tasks quickly and efficiently and I look forward to working with you.
_______________________________

Ich bin gerade dabei, meinen Doktor in Japanologie abzuschließen und bin währenddessen in die Übersetzung gegangen, sowohl für Japanisch-Deutsch als auch Englisch-Deutsch.
Da meine Dissertation interkulturelle Problematiken von ausländischen Angestellten japanischer Unternehmen in Japan zum Thema hat, habe ich mich intensiv mit allen Aspekten interkultureller Kommunikation auseinandergesetzt und kann dies nun einsetzten, um die Qualität meiner Übersetzungen zu optimieren.

Zudem habe ich einige Jahre Berufserfahrung als Business Researcher gesammelt und dort im Auftrag hochrangiger Kunden internationale Projekte geleitet und die Qualität der Ergebnisse überwacht, die sich mit Recherchen und B2B-Befragungen in den unterschiedlichsten Branchen befasst haben, mit dem Schwerpunkt im Health Care.

Schnell, gründlich und effizient zu arbeiten ist für mich selbstverständlich und ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Keywords: japanese, german, translation, management, business, intercultural, culture, english, HR, human resources. See more.japanese, german, translation, management, business, intercultural, culture, english, HR, human resources, proofreading. See less.


Profile last updated
Aug 1, 2018



More translators and interpreters: Japanese to German - English to German   More language pairs