This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I am a qualified translator who has specialised in audiovisual translation. Over the past few years I have mainly focused on translation subtitling and on the creation of SDH subtitles by working on TV series, documentaries and feature films
Tipo di account
Translation agency/company employee or owner, Identità verificata
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I am a qualified translator who has specialised in audiovisual translation. Over the past 10 years I have mainly focused on translation subtitling and SDH subtitles by working on TV series, documentaries, feature films and corporate videos, covering a wide range of topics and working for a substantial number of clients.
I provide services in the following language pairs:
Italian=>German
English=>German
German=>Italian
English=>Italian
Services on offer:
- Audiovisual translation for DVD/Blu-ray, TV, Cinema etc. and Teletext
translation subtitling as well as SDH captioning. Timecoding (spotting) by respecting shot changes, minimum and maximum durations,
the reading speed and all other requirements clients may have