Member since Apr '15

Working languages:
French to English

Susan Monnereau
Experience of 40 years living in France.

Vouillé, France
Local time: 22:54 CEST (GMT+2)

Native in: English (Variant: UK) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Susan Monnereau is working on
info
Dec 20, 2019 (posted via ProZ.com):  Machine editing in the pharamceutical field. ...more, + 1 other entry »
Total word count: 2524

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelOther
Medical: Health Care

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 6,592
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 3
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Translation education Bachelor's degree - Newcastle upon Tyne Polytechnic, UK (Now Northumbria University)
Experience Years of experience: 46. Registered at ProZ.com: Feb 2015. Became a member: Apr 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (BA (Hons) Applied Modern Languages, Newcastle upon)
French to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships CIOL
Software MateCat, Microsoft Word, OmegaT, Trados Studio
Website http://susan-translation.com
CV/Resume French (PDF), English (PDF)
Events and training
Professional practices Susan Monnereau endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Get help with terminology and resources
Bio
Of British origin, I graduated in the UK with a BA (Hons) in Applied Modern Languages.
After my graduation I married a Frenchman and moved to France. I have lived here now for over 40 years. During this time I have worked in various areas such as teaching, commerce, bilingual secretarial work (pharmaceutical), tourism and translation.

- wide knowledge of French culture and professional and everyday life in France .

- member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL) and now working as a freelance translator.
Keywords: UK English, tourism, general, deaf-blind, pharmaceutical, translation, freelance, voluntary work, wide knowledge of French culture, motivated. See more.UK English, tourism, general, deaf-blind, pharmaceutical, translation, freelance, voluntary work, wide knowledge of French culture, motivated, passionate, bilingual, handcrafts, tourism, Christian religion, bilingue, traduction, bénévole, connaissance étendue de la langue et culture françaises. See less.




Profile last updated
Apr 8, 2022



More translators and interpreters: French to English   More language pairs