Membro dal Mar '25

Lingue di lavoro:
Da Spagnolo a Italiano
Da Inglese a Italiano
Da Italiano a Spagnolo
Da Italiano a Inglese

Silvia Cancedda
"Translating is addictive" PAROLABIS

Spagna
Ora locale: 01:58 CEST (GMT+2)

Madrelingua: Italiano (Variants: Roman / Romanesco, Piedmontese) Native in Italiano, Spagnolo (Variants: Argentine, Standard-Spain) Native in Spagnolo
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com

2 positive reviews

0.0 (2 reviews)


Tipo di account Traduttore e/o interprete freelance, Identity Verified Membro verificato
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servizi Software localization, Voiceover (dubbing), Training, MT post-editing, Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Subtitling
Esperienza
Specializzazione:
Legale: ContrattiOrg/Svil/Coop internazionale
Governo/PoliticaMusica
Legale: Brevetti, Marchi, CopyrightBrevetti
Medicina (generale)

Tariffe
General rate: 0.075 EUR per word / 30 EUR per hour

Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 1, Domande inviate: 2
Voci nella Blue Board create da questo utente  0 Commenti
Payment methods accepted Visa, PayPal, Bonifico bancario | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 3
Titoli di studio per la traduzione Master's degree - UNINT
Esperienza Anni di esperienza: 13 Registrato in ProZ.com: Oct 2013. Membro ProZ.com da: Mar 2025.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Spagnolo a Italiano (Università degli Studi Internazionali di Roma)
Da Inglese a Italiano (Università degli Studi Internazionali di Roma)
Da Italiano a Spagnolo (Università degli Studi Internazionali di Roma)
Da Italiano a Inglese (Università degli Studi Internazionali di Roma)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, DejaVu, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Sito Web http://parolabis.com/it/
CV/Resume Inglese (PDF)
Events and training
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Biografia
Qualified freelance translator and interpreter working with English, Spanish and Italian (native) with proven experience in translating and interpreting in different areas.
Able to work accurately and efficiently. Good communication and relationship skills, excellent ability to organise and multitask.Two of the most important features of my art and law specialisations are creativity and reliability. That is what I try to give back to my clients.
Parole chiave: theatre, patents, university, spanish, contracts, art, marketing, websites


Ultimo aggiornamento del profilo
Mar 20, 2025