Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Spanish to Portuguese

Max Leite
Patent and literature specialist.

Local time: 18:43 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
User message
Specialized in patent and literary translations
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling
Expertise
Specializes in:
PatentsPoetry & Literature
AgricultureEnergy / Power Generation
Mechanics / Mech EngineeringAerospace / Aviation / Space
Metallurgy / CastingMedical (general)
Petroleum Eng/SciShips, Sailing, Maritime

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Experience Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Apr 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brasillis Idiomas, verified)
Portuguese to English (Universidade Estácio de Sá)
Memberships N/A
TeamsBrazilian Patents Experts
Software memoQ, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

EXPERIENCE:

- independent translator since 2013 (around 10 years)

- in-house translator of patent applications and related documents at Kasznar Leonardos 

(intellectual property firm), between 2018 and 2020

- in-house patent translator at Rajão & Athayde
(patent translation agency), in 2015

- in-house proofreader at Easy Translation Services (translation agency),
in 2014

 

ACADEMIC BACKGROUND:

- Postgraduate degree in the English Language and its Literatures, from Estácio
de Sá University, between 2018 and 2020

- Bachelor's degree in Portuguese and Literature, from Estácio de Sá University,
finished in 2015

 

LINGUISTIC TRAINING:

- Course "Translation for Subtitling", at the Daniel Brilhante de Brito (DBB) institution, in 2015

- 182-hour comprehensive course on translation at the Brasillis Idiomas institution, in 2014

 

FURTHER EDUCATION:

- Intellectual Property Law Specialization, from the University of Pennsylvania, in 2020 

-  General Course on Intellectual Property, from the World International
Property Organization
 and the Brazilian Patent and Trademark Office, in 2019

 

CONGRESSES, CONFERENCES AND SYMPOSIUMS:

- Professional Translator Symposium (PROFT), in 2019

- Abrates International Translation and Interpretation Conference, in 2017

 

GENERAL OUTPUT: 3,000-5,000 words per day

 

CONTACT:

E-mail: [email protected]

Skype: max.leite1

LinkedIn: https://www.linkedin.com/in/max-leite/



Profile last updated
Mar 19, 2023