Membro dal Sep '17

Lingue di lavoro:
Da Inglese a Italiano
Da Francese a Italiano
Da Ebraico a Italiano

Laura Chiesa
Your expert for cultural adaptation


Madrelingua: Italiano Native in Italiano
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive entries
Messaggio dell'utente
Tipo di account Freelance
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Servizi Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, MT post-editing, Transcription
Arte, Arti applicate, PitturaViaggi e Turismo
Stampa ed editoriaFotografia/Immagini (e Arti grafiche)
Media/MultimediaPoesia e Prosa
Cinema, Film, TV, TeatroGiornalismo

Da Inglese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 USD a parola / 30 - 35 USD all'ora
Da Francese a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 USD a parola / 20 - 35 USD all'ora
Da Ebraico a Italiano - Tariffe: 0.05 - 0.10 EUR a parola / 20 - 35 EUR all'ora
Attività KudoZ (PRO) Risposte a domande: 3
Storico progetti 5 Progetti inseriti

Payment methods accepted Visa, American Express, PayPal, Vaglia
Portfolio Traduzioni di prova presentate: 4
Esperienza Anni di esperienza nella traduzione: 1 Registrato in Jan 2011. Membro da: Sep 2017. Certified PRO certificate(s) N/A
Credenziali Da Inglese a Italiano (EFSET 75/100 C2 Certificate)
Associazioni N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, CafeTran Espresso, Google Translator Toolkit, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
Azioni professionali Laura Chiesa sottoscrive's Linee guida professionali.
Informazioni sull'utente
Skype: lauraonline


My name is Laura Chiesa and I am a native speaker of Italian.

Born in the province of Trento (North Italy), my adult background is cross-cultural, having lived and worked professionally in several French and English-speaking contexts around the world over the past two decades. My latest assignment was teaching Italian L2 at the Italian Institute of Culture (IIC), part of the Italian Embassy in Tel Aviv (8 yrs).

I have excellent linguistic skills (certified English C2, academic level of French C2) and a real talent for writing, so I can offer much better than mere “technical” translations, in terms of readability and cultural adaptation.

An independent and cosmopolitan worker, with solid experience in Paris and New York, I am available for assignments and flexible. Holding a B.A. in Art History & Film studies, I perform best in humanities field, including journalism, travel and tourism, subtitling.
I am interested and available for projects in other fields as well (technology, medical..).

I am also an excellent proofreader.

My key elements to fruitful collaborations in this field:

-Accurate translations enhanced by experience, research & tools
-Clear and reactive communication
-Flexibility to accommodate clients' requirements
-Always deliver on time

Looking forward to taking on new linguistic challenges!

*METHODS ACCEPTED: Paypal, Bank Transfer

Screen Shot 2017-12-19 at 11.19.12
Parole chiave: Italian, adaptation, cultural, translation, English, French, Art, literature, subtitle, subtitling, translator, freelance, Tourism, Travel, technology, experienced, flexible, Hebrew

Ultimo aggiornamento del profilo
Feb 16

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search