Chinese native freelance translator working from English into Chinese (simplified). Specializing in Microbiological (fermentation), Pharmaceutical, medical and chemical fields.
Translation had been part of my jobs since 1988 when I started to work for import/export trading companies, which included translating 1) news articles from Chemical Marketing Reporter, Marketletter and Scrip World Pharmaceutical News; 2) technical materials e.g. product specifications, analytical methods and reports from customers; and 3) application material for pharmaceutical product registration abroad.
I started taking translation jobs in my spare time in 1997 and became a full time freelance translator in 2005. Here are some typical projects I have done so far:
- EUDG’s trade newsletter weekly digest
- The Chinese Journal of Microecology (editing from Chinese to English)
- User manuals for medical devices in terms of cardiology and anaethesia/ventilation
- Software & User Manuals for a clinical monitoring system and updates
- ICH GCP training and e-learning courses
- Software & User Manual for immunohistochemical instrument and updates
- Clinical trial articles from an international medical conference
- Understanding and Managing Customers
- GMP for pharmaceuticals production
- Site Monitoring File for pharmaceuticals
- Application documents for registration of antibiotic drugs in Southeast Asia countries (Chinese to English)
- Feasibility research on a joint venture brewery (interpretation)
- Testimony documents for a lawsuit in U.S. about a trademark |