This powwow has already been held!

[View Powwow Report]

ProZ.com powwow: Organizing

April 19, 2007, 12:00 am
EritreaAsmaraIn personTigrinya
Dear Prozians,

I am very happy to give a short report on the powwow held in Asmara. Participants were myself and an Editor, Helen Damer. We discussed about couple points. First, what is the use of translation for a certain country? We had a very good time to pinpoint the advantages of translation in the development of one country in education, economy, political stability, social affairs and other. We, as translators, have to be real mediators between cultures, peoples and governments in conveying the correct message of one another. Second, what are the main hurdles of translation? Technology has created a very good platform to ease the process of translation such as computers, internet. But, the development of machine translation is also a setback to conventional translation since it is being refined and promoted to the level of acceptance in the translation business. But, we agreed that it could not be equavalent to human translation and it could not replace it.

At last, we enjoyed our time with her by having coffee and tea with cakes. The powwow was held at my home.

Hope I have given you brief report on our powwow.

Thanks,
Dan
Event Organizer:

Fabio Descalzi




Login to add your name to the list of people interested.Click here to login now.

Click here to register. (It is free.)


ProZ.com Users attending this Powwow

: organizer : photos : report : host

Interested members (4) / Confirmed: 1
Name NoteWill Attend
Danu  \"Organizer\" ...  y
Fabio Descalzi  \"Organizer\" A warm greeting from the organizer of the first Powwow in Uruguay - wish your first powwow will be a success!  
Xhelu   ...  
ScriptArch   ...  


Postings about this event


Powwow: Asmara - Eritrea
Danu
Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 09:54
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
You are invited! Feb 16, 2007

I am very happy to organize meetings and get-together time with translators living in Eritrea. I am located in Asmara. Pls show your interest.
thanks,
Danu


 
Danu
Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 09:54
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Good to hear new signals Mar 7, 2007

I am very happy to see interesed guys on the Asmara Powwow. Waiting to hear words from another new posters.

Thanks again guys, pls share your thought on the upcoming powwow.

Love,
Danu


 
Danu
Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 09:54
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Reminding you "You are invited" Mar 26, 2007

Everybody who are interested to come to Eritrea for any other business purpose or the powwow day, you are most welcome. I am also inviting other people who are living in Eritrea to contact me and discuss about the day.

Expecting your reply.

Thanks,
Dan


 
Danu
Danu  Identity Verified
Eritrea
Local time: 09:54
Member (2006)
English to Tigrinya
+ ...
Brief report on powwow Apr 28, 2007

Dear Prozians,

I am very happy to give a short report on the powwow held in Asmara. Participants were myself and an Editor, Helen Damer. We discussed about couple points. First, what is the use of translation for a certain country? We had a very good time to pinpoint the advantages of translation in the development of one country in education, economy, political stability, social affairs and other. We, as translators, have to be real mediators between cultures, peoples and governments
... See more
Dear Prozians,

I am very happy to give a short report on the powwow held in Asmara. Participants were myself and an Editor, Helen Damer. We discussed about couple points. First, what is the use of translation for a certain country? We had a very good time to pinpoint the advantages of translation in the development of one country in education, economy, political stability, social affairs and other. We, as translators, have to be real mediators between cultures, peoples and governments in conveying the correct message of one another. Second, what are the main hurdles of translation? Technology has created a very good platform to ease the process of translation such as computers, internet. But, the development of machine translation is also a setback to conventional translation since it is being refined and promoted to the level of acceptance in the translation business. But, we agreed that it could not be equavalent to human translation and it could not replace it.

At last, we enjoyed our time with her by having coffee and tea with cakes. The powwow was held at my home.

Hope I have given you brief report on our powwow.

Thanks,
Dan
Collapse


 
helu
helu
English to Tigrinya
about powwow Apr 28, 2007

It was really nice time for me. I had an opportunity to share my experience on editing and preparing columns in newspapers.

Regards,
Helu


 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.