Ora | Lingue | Dettagli del lavoro | Pubblicato da Affiliazione con il committente | LWA medio del committente  | Stato | 11:47 | | French to NOR, FIN, SWE, LIT, LAT safety equipment translations Translation Solo per i membri fino alle 23:47 | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Contatto diretto | 10:29 Apr 15 | 4 altre combinazioni linguistiche | Swedish into EN_GB, DK, FI, NO, DE_DE, NL_NL, EE, LV, LT (S1[HIDDEN]) Translation, Checking/editing, Copywriting, Transcreation (Potenziale) Software: SDL TRADOS | Logged in visitor | No record | Contatto diretto | 12:32 Apr 14 | | PEMT task, EN-LT. MT post-editing Software: SDL TRADOS, Microsoft Word, memoQ |  Professional member | No entries | Past quoting deadline | 14:56 Apr 13 | | EN,FR,IT,DE,ES>LT Translators (EU Affairs/International organizations) Translation | | 4.9 | Past quoting deadline | 09:53 Apr 13 | | English into Lithuanian Translators needed (IT,Legal,Mobile Phone) Translation, Checking/editing | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Contatto diretto | 09:55 Apr 12 | | Thermische Reinigungssysteme | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Past quoting deadline | 09:09 Apr 9 | | English to Lithuanian Translation | Blue Board outsourcer LWA: 4.7 out of 5 | 4.7 | Past quoting deadline | 09:05 Apr 9 | | Looking for Lithuanian translator Translation | Logged in visitor | No record | Contatto diretto | 15:32 Apr 8 | | leaflet text for automotive industry Translation Paese: Lituania Certificazione: Necessario | Blue Board outsourcer LWA: 5 out of 5 | 5 | Chiuso | 10:42 Apr 8 | | 2 documents from German to Lithuanian Translation | ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5 ProZ.com Business member | 5 | Past quoting deadline | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobsJobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. TM-Town |
---|
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
|
| SDL Trados Studio 2021 Freelance |
---|
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
|
|
|