Oct 11, 2008 17:18
15 yrs ago
2 viewers *
Spagnolo term
Falseador
Da Spagnolo a Italiano
Altro
Produzione manifatturiera, industriale
se habla de materiales y equipamentos para tiendas y supermercados:
"separadores de producto, falseadores, raíles para separadores de producto, portaprecios...."
no consigo encontrar lo que es un "falseador" (en este contexto)
Gracias a tod@s!
Cristian
"separadores de producto, falseadores, raíles para separadores de producto, portaprecios...."
no consigo encontrar lo que es un "falseador" (en este contexto)
Gracias a tod@s!
Cristian
Proposed translations
(Italiano)
3 +2 | Espositori a scaletta o ripiani sfalsati | justdone |
2 +1 | guida | Monia Di Martino |
2 | sviante/deviante | Maura Affinita |
Proposed translations
+2
5 ore
Selected
Espositori a scaletta o ripiani sfalsati
Credo di aver trovato :-)
Solo un intuizione, pensando agli espositori.
Non ho trovato il termine "sfalsatore". Magari qualcuno trova qualcosa di meglio. In sostanza servono per esporre gli articoli in modo che anche quelli dietro siano visibili.
Solo un intuizione, pensando agli espositori.
Non ho trovato il termine "sfalsatore". Magari qualcuno trova qualcosa di meglio. In sostanza servono per esporre gli articoli in modo che anche quelli dietro siano visibili.
Example sentence:
Questo elegante espositore può essere collocato ovunque nel vostro negozio. La disposizione dei fiori su ripiani sfalsati esalta ogni singolo bouquet, facilita l’accesso e invoglia all’acquisto.
Espositore Scaletta per 50x50 con maniglia
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
1 ora
sviante/deviante
Ho ragionato così:
Falseador: que falsea.
falsear: 4: constr: desviar ligeramente el corte de una piedra o madero de la dirección vertical.
falsear: sviare
sviare: far cambiare direzione, deviare
deviante/sviante: nel sign. del verbo
Falseador: que falsea.
falsear: 4: constr: desviar ligeramente el corte de una piedra o madero de la dirección vertical.
falsear: sviare
sviare: far cambiare direzione, deviare
deviante/sviante: nel sign. del verbo
+1
1 ora
guida
Anch'io ho fatto lo stesso ragionamento di Maura e trovato lo stesso link. Nel senso di qualcosa che svia (falsear) ho pensato possa essere una guida per far sì che i prodotti abbiano la direzione giusta: inclinati, allineati, ecc.....
E' un'ipotesi però, sembra che vadano di pari passo con i "separadores de producto".
E' un'ipotesi però, sembra che vadano di pari passo con i "separadores de producto".
Something went wrong...