Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cierre del libro diario
German translation:
Schließen des Tagebuchs
Added to glossary by
WMOhlert
Jan 30, 2007 20:06
17 yrs ago
11 viewers *
Spanish term
cierre del libro diario
Spanish to German
Law/Patents
Real Estate
de una nota simple:
...vigente el asiento de presentación, al cierre del Libro Diario del día anterior a la fecha de expedición de la presente nota...
¿cómo se podría traducir esta frase al alemán? ¿Existe una formulación jurídica en alemán?
Gracias.
...vigente el asiento de presentación, al cierre del Libro Diario del día anterior a la fecha de expedición de la presente nota...
¿cómo se podría traducir esta frase al alemán? ¿Existe una formulación jurídica en alemán?
Gracias.
Proposed translations
(German)
5 +1 | s.u. | WMOhlert |
5 | Abschluss des Journals (ver abajo) | J. Salízites |
3 | Abschluss des Eingangsbuchs | ScriptArch |
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
s.u.
....Eingangsvermerk (per se vigente) bei Schließen des Tagebuches am Vorabend der Ausfertigung dieses Auszugs (nota) aus dem Eigentumsregister (dt. Grundbuch)
Vom Tagebuch werden die täglich eingegangenen Eintragungen abends in die jeweiligen Registerblätter übertragen und das Tagebuch wird für diesen Tag geschlossen (nicht: abgeschlossen).
Die "nota" enthält Angaben über evtl. Hypotheken, Nießbrauchrechte etc. und ist somit ein "Auszug" aus dem Register mit den für den Käufer interessanten Eintragungen.
Vom Tagebuch werden die täglich eingegangenen Eintragungen abends in die jeweiligen Registerblätter übertragen und das Tagebuch wird für diesen Tag geschlossen (nicht: abgeschlossen).
Die "nota" enthält Angaben über evtl. Hypotheken, Nießbrauchrechte etc. und ist somit ein "Auszug" aus dem Register mit den für den Käufer interessanten Eintragungen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "muchas gracias, christiane!"
12 mins
Abschluss des Eingangsbuchs
http://www.fsjura.uni-erlangen.de/demo/spanisch/lexicon/cont...
libro diario, el → das Eingangsbuch
Libro de inscripciones conforme al orden de llegada de los títulos al Registro. A este momento se retrotraen los efectos de la inscripción.
libro diario, el → das Eingangsbuch
Libro de inscripciones conforme al orden de llegada de los títulos al Registro. A este momento se retrotraen los efectos de la inscripción.
4 hrs
Abschluss des Journals (ver abajo)
la frase completa, toda una ayuda, a falta de la misma ...
der gültige Eingangsvermerk beim Abschluss des Journals am Vortag der Ausstellung dieser Nota (Bestätigung , Vermerks...)
der gültige Eingangsvermerk beim Abschluss des Journals am Vortag der Ausstellung dieser Nota (Bestätigung , Vermerks...)
Something went wrong...