00:47 Apr 14, 2021 |
Japanese to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Port City New Zealand | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | it did not come under the light |
| ||
4 | It did not hit the light |
| ||
3 | the light didn't shine (on it) |
|
the light didn't shine (on it) Explanation: You're right. The light didn't shine on the fish. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
it did not come under the light Explanation: This would be the exact translation. Probably the fish moved just at the instant the photo was taken due to the swelling of the waves and thus the fish did not come under the light. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It did not hit the light Explanation: In other words, the light did not hit the fish. And according to the sentence before the missing translation, this version is more relevant. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.